Gladeligh wele wij Haleluia siunga

Gladeligh wele wij Haleluia siunga är en till svenska (och danska) översatt psalmtext från teologen Johann Agricolas tyska Fröhlich wollen wir Halleluja.

Melodin förekommer i skrift första gången i Thomissöns koralbok 1569 och antas vara av äldre danskt ursprung.

Publicerad i

  • 1572 års psalmbok med titeln GLadheligh wele wij Haleluia sjunga under rubriken "Om Christi upståndelse".[1]
  • Göteborgspsalmboken under rubriken "Om Christi Upståndelse".[2]
  • 1695 års psalmbok, som nr 165 under rubriken "Påska Psalmer - Om Christi Upståndelse"

Referenser

Noter

  1. ^ Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium. Stockholm: Amund Laurentzson. 1572. sid. LXXVI. Libris 13554587 
  2. ^ Lyster, Jens; Margareta Brogren (2002). Een wanligh psalmbook. Göteborgspsalmboken 1650. Göteborg: Göteborgs stiftshistoriska sällskap, Tre Böcker Förlag AB. sid. 161-162. Libris 8420225. ISBN 9170294771 

Externa länkar