Upplands runinskrifter 478

Upplands runinskrifter 478
R-runan.svg
Upplands runinskrifter 478
SignumU 478
RAÄ-nr Knivsta 146:1
OmrådeUppland
PlaceringKnivsta
Koordinater59°43′43″N 17°47′05″Ö / 59.72872°N 17.78478°Ö / 59.72872; 17.78478
Tillkomsttid1000-talet e.Kr.
Ristad avTorbjörn 2 (A)

Runinskrift U 478, eller Ängbystenen, är en runsten belägen i Ängby, Knivsta socken och Ärlinghundra härad i Uppland.

Stenen

Stenens material är granit och den är ristad i Ringerikestil: Pr1, vilket daterar den till tidsperioden 1010-1050. Runmästaren torde av stilen att döma vara en av dessa med namnet Torbjörn. Ornamentiken består av en runorm som följer stenens ytterkant och vars huvud och svans på ristningens övre del är låsta med ett iriskt koppel. Ovanför kopplet är en mindre bågformad runslinga med orden: "Mikael tage vård om hans ande" och det helgon som åberopas för själens bevarande är Sankt Mikael.[1] På stenens mittyta är ett så kallat ringat kors med bakgrund. Den från runor translittererade och översatta inskriften lyder enligt nedan:

Inskriften

Runsvenska: × estriþ : let : reisa : s(t)ein : þensa : eftiR : iuar : bota : sin : auk : ikuar : auk : ikifastr : eftiR : faþur : sin : mihel : kati : at : hans [2]

Nusvenska: Estrid lät resa denna sten efter Joar (eller Ivar), sin man, och Ingvar och Ingefast efter sin fader. Mikael tage vård om hans ande.

Se även

Källor

Runinskrifter i Sverige, sid. 119-120, Sven B. F. Jansson, Almqvist & Wiksell Förlag AB, 1983, ISBN 91-20-07030-6

Noter

  1. ^ Runinskrifter i Sverige, sid. 120, Sven B. F. Jansson, Almqvist & Wiksell Förlag AB, 1983, ISBN 91-20-07030-6
  2. ^ Samnordisk runtextdatabas – U478

Media som används på denna webbplats

R-runan.svg
The runic letter R. Also commnely used in Sweden to denote Ancient monuments on maps
Knivsta runestone U478.JPG

Runestone U478 located at Knivsta south of Uppsala, 11th century (type: Pr1, carving made by Torbjörn).

The stone reads: Ástríðr lét reisa stein þenna eptir Jóar/Ívar, bónda sinn, ok Ingvarr ok Ingifastr eptir fôður sinn. Mikjáll gæti ônd hans.

Translation of inscription: Ástríðr had this stone raised in memory of Jóarr/Ívarr, her husbandman; and Ingvarr and Ingifastr in memory of their father. May Michael protect his spirit.

Curiosity note: if you are travelling by train from Uppsala to Stockholm you should be able to get a quick glimpse of the runestone. It is located on the the left side near the railtrack just before Knivsta station.