Ulla M. Gabrielsson
Den här artikeln eller det här avsnittet är skriven i listformat som ett CV. (2024-03) Wikipedia är ingen databas för CV:n; artikelns främsta komponenter bör vara brödtext, illustrationer och källförteckning. |
Ulla Margareta Meyer Gabrielsson, känd som Ulla M. Gabrielsson, född 30 oktober 1956, är en svensk översättare, konstnär och författare. Hon har tidigare bott i Brasilien och översätter framför allt brasilianska författare. Som poet har hon medverkat i poesikonserter sedan 2010 tillsammans med The Dollard Collectief, Cambridge. Driver förlaget Edition Diadorim [1] där hon utgett diktsamlingen Liten & svart ö (2009) och Säveån (2020). Hon är bosatt i Cambridge och Göteborg.
Konst
Utställningar i Sverige: 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020. Måleri, teckningar, projektioner.
Illustrationer i böcker: Rainer Maria Rilke: Pilgrimsboken (2002), Rainer Maria Rilke: Timmarnas bok (2005), Ana Luísa Amaral: Mellan två floder och andra nätter (2009), Ulla M Gabrielsson: Liten & svart ö (2009), Ferreira Gullar: Någonstans i ingenstans (2013), Ulla M Gabrielsson: Säveån. The River Å (2020).
Poesi, prosa & poesikonserter
Diktsamlingen Liten & svart ö. (Diadorim, 2009).
Diktsamlingen Säveån, The River Å. (Diadorim, 2020)
Essäsamlingen I araukarians tecken. Anteckningar om (försvinnande) barrträd. (Diadorim, 2022)
Gwen Raverat. Liv & landskap. Trägravyrer 1916-1949. En konstnärsbiografi. (Diadorim, 2022)
Poesikonserter i Sverige och Storbritannien 2010, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 i samarbete med musiker, skådespelare och författare.
Artiklar & essäer
Essäer och artiklar publicerade i tidskriften Karavan 2003-2014 och tidskriften för litterär översättning MAO 2020. Kulturartiklar i GP och Metro 1984-2003.
Litterära översättningar
- Roberto Drummond: Hilda Furacão (Hilda Furacão) (Tranan, 2002)
- Ferreira Gullar: Smutsig dikt / Poema sujo (Tranan, 2004) [tvåspråkig utgåva]
- Ana Luísa Amaral: Mellan två floder och andra nätter (Entre dois rios e outras noites) (Edition Diadorim, 2009)
- Paulo Coelho: Valkyriorna (As valkírias) (Bazar, 2010)
- Moacyr Scliar: Diamanten i den inre natten (Na noite do ventre, o diamante) (Stockholm : Brasiliens ambassad, 2012)
- Ferreira Gullar: Antologi. Markens ljus (Toda Poesia) (Edition Diadorim, 2012)
- Ferreira Gullar: Någonstans i ingenstans (Em alguma parte alguma) (Edition Diadorim, 2013)
- Gui Mallon: Karavellen (A Caravela) [2]
- Ferreira Gullar: Argumentation för att konsten inte ska dö (Diadorim, 2014)
- Samtida dramatik från Brasilien. (Stockholm, Brasiliens ambassad, 2014)
- Ferreira Gullar: Eldspår (Diadorim, 2015)
- Paulo Coelho: Spionen (Bazar, 2016)
- Mario Sá-Carneiro: Lúcios bekännelse (Pontes, 2017)
- Paulo Coelho: Hippie (Bazar, 2018)
- Josely Vianna Baptista: Mitt barocka land: De himmelsblå palmträden (Diadorim, 2020)
Källor
- Intervju med översättaren på Översättarsektionens hemsida. Läst 28 januari 2019
- https://www.bn.gov.br/en/node/5260
- Edition Diadorims hemsida. Läst 1 juni 2014
- ^ ”Edition Diadorim Arts | Publisher of literature, images & music”. www.diadorim.se. https://www.diadorim.se/. Läst 22 april 2020.
- ^ Edition Diadorim, cop. 2013
Media som används på denna webbplats
Författare/Upphovsman: Ullamgabriel, Licens: CC BY-SA 4.0
Till minnet av min melankoli. Näsbjörnar. Akvarell, 2007.