Tryggevældestenen

Tryggevældestenen
Tryggevældestenen
Tryggevældestenen
SignumDR 230
OmrådeDanmark
PlaceringNationalmuseet i Köpenhamn

Tryggevældestenen (DR 230) är en runsten funnen i TryggevældeSjälland. Den är en av Danmarks största runinskrifter (325 centimeter hög) och finns nu på Nationalmuseet i Köpenhamn. Stenen är vikingatida och rest av en kvinna, "Ragnhild, Ulvs syster", efter hennes man Gunnulv: "Få föds nu bättre än han". Det antas att det är samma Ragnhild som har rest Glavendrupstenen.[1]

Stenen fördes 1556 till Tryggevælde gård. Den sägs dessförinnan ha stått på en närbelägen gravhög – Kejserhøjen, eller vid Kongshøjen på kyrkogården i Hårlev. I mitten av 1600-talet kom den till Vallø slott, 1810 flyttades den till Köpenhamn och 1867 uppställdes den i Nationalmuseets "Runehal".[2]

Inskrift

Inskriften är ristad på tre[3] sidor (§A, §B och §C). Translitterering av runraden:

§A raknhiltr ' sustiʀ ' ulfs ' sati ' stain ¶ þnnsi ' auk ' karþi ' hauk ' þonsi auft ¶ auk skaiþ ' þaisi ¶ kunulf ' uar sin ' klomulan man ¶ (s)un ' nairbis ' faiʀ ' uarþa ' nu futiʀ ' þoi batri
§B sa uarþi ' at (') rita ' is ailti stain þonsi
§C iþa hiþan traki
[4]

Normalisering till rundanska:

§A ʀagnhildr, systiʀ Ulfs, satti sten þænsi ok gærþi høg þænsi æft, ok skeþ þæssi, Gunulf, wær sin, glamulan man, sun Nærfis. Faiʀ wærþa nu føddiʀ þem bætri.
§B Sa wærþi at ræta(?) æs ælti(?) sten þænsi
§C æþa hæþan dragi.
[4]

Översättning till nusvenska:

Ragnhild, Ulfs syster, satte denna sten och gjorde denna hög och denna skepp(ssättning) efter Gunnulf sin man, den vältalige mannen, Närves son. Få föds nu bättre än han. Han skall bli en 'ræte' som förstör(?) denna sten eller drar den härifrån.[2]

Källor

Media som används på denna webbplats

R-runan.svg
The runic letter R. Also commnely used in Sweden to denote Ancient monuments on maps
Kbh Mus Run Tryggevelde 1.jpg
Författare/Upphovsman: Christian Bickel, Licens: CC BY-SA 2.0 de
Runenstein von Tryggevælde (Sjælland) im Museum Kopenhagen. Inschrift: “Ragnhild, die Schwester Ulfs, setzte diesen Stein und erhöhte ihn und diese Schiffssetzung nach ihrem Mann Gunnulv, ein herrlicher Mann, Sohn des Narvi, wenige werden besser geboren als er.” Rückseite: “Der soll werden ein ‘ræte’, der diesen Stein beschädigt oder fortschleppt.”