Signild Wejdling
Signild Wejdling | |
Född | 7 februari 1859[1][2][3] Norra Råda församling[4][3], Sverige |
---|---|
Död | 13 juni 1938[1][2] (79 år) Engelbrekts församling[2], Sverige |
Medborgare i | Sverige[1] |
Sysselsättning | Översättare[5] |
Make | Reinhold Wejdling[4] |
Föräldrar | Erik Georg Danielsson[3] |
Redigera Wikidata |
Signild Ebba Wejdling, född Danielsson[6] 1859 i Hagfors[7], död 1938, var en svensk översättare.
Wejdling översatte många av dåtidens populära författare – flertalet idag bortglömda – från engelska, nederländska, tyska och franska. I Libris återfinns runt 50 översättningar, men det torde finnas fler, i synnerhet som hon också översatte följetonger i dagstidningar.
Hon var gift med Reinhold Wejdling (1857–1927).[8]
Översättningar (urval)
- Paul Lindau: För snöd vinning (Der Agent) (Bonnier, 1899)
- Maria Susanna Cummins: Lykttändaren (The lamplighter) (Hierta, 1899)
- Charlotte Mary Yonge: Arfvingen till Redclyffe (The heir of Redclyffe) ("fri öfversättning") (Hierta, 1901)
- Wilhelm Bode: Goethe såsom människa (Goethes Lebenskunst) (Norstedt, 1902)
- George Meredith: Diana på korsvägen (Diana of the Crossways) (Hierta, 1903–1904)
- Wolf von Baudissin: Eftersökt (Nya Dagligt Allehanda, 1903)
- Alfred Edward Woodley Mason: Miranda (Nya Dagligt Allehanda, 1904)
- Anna Louisa Geertruida Bosboom-Toussaint: Major Frans (Nya Dagligt Allehanda, 1904)
- Clara Viebig: Naturmakter (Hierta, 1905)
- Peter Rosegger: Vildskott: nya berättelser och gestalter från Alperna (Hierta, 1905)
- Georg von Ompteda: Herzeloïde (Hierta, 1905)
- Mary Augusta Ward: Ett Canadas barn (Nordiska förlaget, 1910)
- Charles Wagner: Vad man aldrig kan vara utan (Ce qu'il faudra toujours) (Norstedt, 1912)
- Harold MacGrath: Mannen på kuskbocken (Åhlén & Åkerlund, 1912)
- Henry Rider Haggard: Röda Eva (Åhlén & Åkerlund, 1914)
- Ethel M. Dell: Grottans hemlighet : Roman (The Rocks of Valpré) (Chelius, 1914)
- Mary Roberts Rinehart: "K" (Bonnier, 1916)
- Ida Boy-Ed: Hjältar i det tysta : Roman (Chelius, 1916)
- Frances Hodgson Burnett: Skottspolen : roman (The shuttle) (Bonnier, 1917)
- Léon de Tinseau: Yvonnes giftermål : En roman om kärlekens adelskap (Åhlén & Åkerlund, 1919)
- Horace Annesley Vachell: Parfym och medicin (Bonnier, 1929)
Referenser
Noter
- ^ [a b c] Libris, läs online, läst: 24 augusti 2018.[källa från Wikidata]
- ^ [a b c] Engelbrekts kyrkoarkiv, Död- och begravningsböcker, SE/SSA/6003/F I/8 (1938-1941), bildid: 00017532_00018, sida 14, död- och begravningsbok, läs onlineläs online, läst: 7 september 2021.[källa från Wikidata]
- ^ [a b c] Norra Råda kyrkoarkiv, Födelse- och dopböcker, SE/VA/13399/C/6 (1856-1860), bildid: C0038481_00054, sida 89, födelse- och dopbok, läs onlineläs online, läst: 7 september 2021.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] Folkräkningar (Sveriges befolkning) 1900, Riksarkivet, Danielsson, Signhild Ebba, f. 1859 i Norra Råda Värmlands län, läs onlineläs online, läst: 7 september 2021.[källa från Wikidata]
- ^ Folkräkningar (Sveriges befolkning) 1910, Riksarkivet, Danielsson, Signhild Ebba, f. 1859 i Norra Råda Värmlands län, Översättarinna, läs onlineläs online, läst: 7 september 2021.[källa från Wikidata]
- ^ Riksarkivet. Läst 9 augusti 2014
- ^ ”Folkräkningen 1890 - Värmlands län”. Arkiverad från originalet den 11 augusti 2014. https://archive.is/20140811091433/http://www2.foark.umu.se/folk/s/sok.asp?lannr=17&forsnr=82&hemort=Hagfors+Bruk+/K%F6pingslikt+omr%E5de/&selar=Exakt&selarkbild=Norra+R%E5da&action=S%F6k. Läst 9 augusti 2014.
- ^ My heritage. Läst 9 augusti 2014
Källor
- Libris
- Stockholms stadsbibliotek
Media som används på denna webbplats
Signild Wejdlings fotografi publicerat i Svenska Dagbladet 6 februari 1929 i samband med hennes 70-årsdag