Södermanlands runinskrifter 292

Brötastenen
Runristning
Sö 292, Bröta 2008.jpg
LandSverige
LandskapSödermanland
LänStockholm
KommunBotkyrka
SockenGrödinge
PlatsBröta
Koordinater59°05′43″N 17°53′21″Ö / 59.09524°N 17.88915°Ö / 59.09524; 17.88915
Kulturmärkning
Fast fornlämning
 - FMIS beteckn Grödinge 215:1
TillkomsttidV
SignumSö 292
RunristareHalvdan (A)
StilPr3
Information från FMIS samt Samnordisk runtextdatabas.

Runinskrift Sö 292, även kallad Brötastenen, är en runsten som står i närheten av Bröta i Grödinge socken och Botkyrka kommun, nära sockengränsen till SorundaSödertörn.

Stenen

Stenen, som har en kurvig form, är omkring 250 centimeter hög, 135 centimeter bred och 35 centimeter tjock. Materialet är granit. Runslingan består av en orm som bildar en åtta och i vars övre ögla det finns ett kristet kors. Ristningen är utförd i Ringerikestil.

Inskriften

Inskriptionen lyder i translitterering:

+ uihmar + (l)et + ra(i)-- + saen + þina + at + iaruta + mah + auk + felha + sin + auk + buþur + ka...a +

På fornsvenska:

Vigmarr let ræi[sa] stæin þenna at Iarunda/Iarund, mag ok felaga sinn ok broður ...

Översatt till modern svenska:

Vigmar lät resa denna sten efter Jörunda, sin frände och kamrat, och broder...
Teckning i Richard Dybecks Svenska run-urkunder, 1855.

Se även

Källor

Vidare läsning

Media som används på denna webbplats

Sö 292, Bröta.jpg
The runestone Sö 292. The inscription reads + uihmar + (l)et + ra(i)-- + saen + þina + at + iaruta + mah + auk + felha + sin + auk + buþur + ka...a +. In English "Vígmarr had this stone raised in memory of Jôrundi/Jôrundr, his kinsman-by-marriage and partner and the brother ..."
Sö 292, Bröta 2008.jpg
Författare/Upphovsman: kenny_lex from Handen, Sweden, Licens: CC BY 2.0
I Botkyrka kommun finns det en runsten som kallas för Brötastenen, den står nära gränsen till Nynäshman kommun och i närheten av Ljunghem. Texten på stenen läste jag jag som: "+ uihmar + let + rai[sa] + s#a#en + þina + at + iaruta + mah + auk + ferha + sin + auk + buþur + ka????t +"

Jag försökte tolka texten men det var svårt på grund av den konstiga stavning som förekommer på stenen, te.x står det "sean" istället för sten, stin eller stain, jag misstänker att detta kan vara ett fel då man får ordet "sten" genom att byta ut A mot T. Det jag kom fram till var "Vihmar lär resa denna sten åt [Jaruta mah] och sin [Verha] och broder [ka__t]". Stenen är från medeltiden och under denna tid verkar stavningen bli krångligare.

Den officiella översättningen lyder, "Vigmar lät resa denna sten efter Jörunde, sin frände och kamrat... broder...", men den översättningen tror jag man skall man kanske vara lite skeptisk till.

Brötastenen står troligen nära sin ursprungliga plats och vad jag vet så reste man stenen 1854 efter att den hade ramlagt omkull och att man 1911 flyttade stenen några meter i samband med att man grävde ur åsen för att dra fram den nya vägen.

En sak som kan vara värt att notera är att namnet "Vihmar/uihmar" även nämns på runsten Sö 298 och att det troligen är samma person son har gjort dessa stenar.