Präriefolkets teckenspråk
Präriefolkets teckenspråk | |
Hand Talk | |
Talas i | USA Kanada |
---|---|
Region | Nordamerika |
Antal talare | ~75 |
Status | utdöende |
Språkfamilj | Teckenspråk
|
Språkkoder | |
ISO 639-3 | psd |
Regionen i vinrött där teckenspråket har använts. |
Präriefolkets teckenspråk (engelska: Plains Indian Sign Language eller Hand Talk[1]) är ett teckenspråk som inte i första hand var avsett för döva. Det användes i stället förr i tiden som ett mellanfolkligt hjälpspråk mellan prärieindianer som Svartfötterna, cheyenner, sioux, kiowa, arapaho och även folk bortom prärien.[2][3]
De döva präriefolken antas ha använt teckenspråket som första språk.[4]
Språket anses vara utdöende.[5] Det anses ha cirka 75 användare.[6]
Historia
Det är oklart när exakt språket uppstått men de spanska kolonialister noterade att språket används i Florida på 1500-talet. I slutet av 1800-talet fanns det tusentals människor som använde teckenspråket men antalet började minska starkt då myndigheter i USA började "civilisera" ursprungsamerikaner vilket ledde till det att man lärde dem amerikanska teckenspråket istället.[4] På 1930-talet började myndigheter i USA spela in teckenspråket på film för att bevara och studera språket.[1] Mötet mellan olika urfolkledare, som filmatiserades, var det största mötet mellan dessa som har dokumenterats. Detta ledde till att USA:s kongress stiftade en lag om att grunda ett råd för att bevara teckenspråket.[7]
Pidginspråk
Präriefolkets teckenspråk är ett pidginspråk i vilket i stort sett alla tecken är avbildande eller efterhärmande, "ikoniska". På grund av detta var språket lättbegripligt även för europeiska invandrare, som också använde det aktivt i sina kontakter med de infödda. Redan i en rapport av Francisco Vázquez de Coronado (Coronado-expeditionen, 1540 – 1542) omnämns det att urfolk var kapabla att göra sig mycket väl förstådda med hjälp av tecken. Teckenspråkets användning avtog efterhand i och med att engelskan spreds. Under 1900-talets första hälft gjordes försök att popularisera språket bland scouter.
Handikappspråk
Mot seklets slut började språket användas som hjälpmedel för handikappade som inte är i stånd att använda vanligt språk (inte heller vanligt teckenspråk). I denna funktion används även Blissymboler, som ursprungligen var avsedda att användas för mellanfolklig kommunikation.
Galleri
Referenser
- ^ [a b] ”Plains Indian sign language” (på engelska). Encyclopædia Britannica. 2022. https://www.britannica.com/topic/Plains-Indian-sign-language. Läst 3 januari 2022.
- ^ ”Glottolog 4.5 - Plains Indian Sign Language”. glottolog.org. https://glottolog.org/resource/languoid/id/plai1235. Läst 3 januari 2022.
- ^ ”Indigenous sign languages once used to help nations communicate still being used today” (på engelska). CBC. 13 november 2021. https://www.cbc.ca/radio/unreserved/breaking-barriers-unreserved-marks-indigenous-disability-awareness-month-1.5796873/indigenous-sign-languages-once-used-to-help-nations-communicate-still-being-used-today-1.5796874. Läst 3 januari 2022.
- ^ [a b] ”Native American Hand Talkers Fight to Keep Sign Language Alive” (på engelska). VOA News. 3 april 2017. https://www.voanews.com/a/native-american-hand-talker-fight-to-keep-signed-language-alive/3794333.html. Läst 3 januari 2022.
- ^ ”Plains Indian Sign Language” (på engelska). Ethnologue. https://www.ethnologue.com/language/psd. Läst 3 januari 2022.
- ^ Nelson, Jeremy (2019). ”Plains Indian Sign Language” (PDF). commons.princeton.edu. http://commons.princeton.edu/wp-content/uploads/sites/35/2019/10/nelson_PISL.pdf. Läst 3 januari 2022.
- ^ ”American Indian Sign Language” (på engelska). U.S. National Park Service. https://www.nps.gov/articles/000/american-indian-sign-language.htm. Läst 3 januari 2022.
Tryckta källor
- William Tomkins: Universal Indian Sign Language of the Plains Indians of North America, San Diego, California, 1926 (många senare upplagor). Indian Sign Language (Där visas hela boken.)
- ”Sign Language Among North American Indians Compared With That Among Other Peoples And Deaf-Mutes," First Annual Report of the Bureau of Ethnology to the Secretary of the Smithsonian Institution”. Government Printing Office, Washington, 1881. 1879-1880. sid. 263-552. http://www.gutenberg.org/etext/17451.
- Ginger E. Gates and Ron P. Edwards: "Acquisition of American Sign language versus Amerind signs in a mentally handicapped sample", Journal of Communication Disorders 22 (1989), 423-435.
Media som används på denna webbplats
From:
Indian sign talk: Being a book of proofs of the matter printed on equivalent cards, designed for teaching sign talking Indians as much English as can be explained through the medium of their almost universal gesture language
by In-go-nom-pa-shi and Lewis Francis HadleyFragments of an American documentary film on the Plains Indians Sign Language. According to Jeffrey Davis in Hand Talk: Sign Language among American Indian Nation, the project of this film was funded and completed in 1930 by an Act of the U.S. Congress. The Indian Sign Language Conference was filmed September 4-6, 1930, in Browning, Montana. This event was the largest intertribal meeting of Indian chiefs,elders, medicine men, and other representatives ever filmed. There were eighteen official participants, including representatives from a dozen different tribes and language groups from the Plains, Plateau, and Basin cultural areas. Following the opening signed remarks by General Scott, each representative signed their name, tribal affiliation, and introductory comments. Hugh Scott provided voice-over translation for all of the proceedings in 1931, which were professionally dubbed into the film during the subsequent production stages [1] [2].
From:
Indian sign talk: Being a book of proofs of the matter printed on equivalent cards, designed for teaching sign talking Indians as much English as can be explained through the medium of their almost universal gesture language
by In-go-nom-pa-shi and Lewis Francis HadleyFrom:
Indian sign talk: Being a book of proofs of the matter printed on equivalent cards, designed for teaching sign talking Indians as much English as can be explained through the medium of their almost universal gesture language
by In-go-nom-pa-shi and Lewis Francis HadleyFrom:
Indian sign talk: Being a book of proofs of the matter printed on equivalent cards, designed for teaching sign talking Indians as much English as can be explained through the medium of their almost universal gesture language
by In-go-nom-pa-shi and Lewis Francis HadleyFörfattare/Upphovsman: Danachos, Licens: CC BY-SA 4.0
Map showing the extinct and extant signed languages of the United States and Canada at their maximum attested historical ranges, purposefully excluding the dominating languages ASL and LSQ. Other potential languages such as Navajo Sign Language which may be dialects of Plains Sign Talk have been included under the PST umbrella.
Extinct Languages