För övrigt är hans levnadsomständigheter okända, sånär som på att han en tid var anställd vid det kungliga kansliet. Jämte flera översättningar från bland andra Samuel Pufendorf och Salomon Liscovius utgav Brask "Gyllene Böne Tempels Fämmte Del/ Hvarutinnan är til finnande för ehn Jesum Älskande Siäl Ehn Helig og Hiärtelig Sång-Lust/ Beprydd med Uthwalda Nya Psalmer af Tydskan uti vårt Tungomål afsatte" (1690, ny upplaga av Hanselli1867). Av dessa 41 översättningar ingick 28 i Swedbergs1695 års psalmbok. I 1819 års psalmbok är nummer 198 författad av Brask, sannolikt också 455, därtill har han översatt nummer 109, 137, 192, 230, 253, 254, 389, 413, 441 och 457.
Giv, o Jesu, fröjd och lycka (1695 nr 139, 1819 nr 413) = Giv, o Jesus, fröjd och lycka (1986 nr 194) översatt 1690 från Johannes Rists text, senare bearbetad av både Wallin och Britt G Hallqvist.
Ingen herde kan så leta verserna 5 och 8 av psalmen Bort med tanken, sorgsna hjärta (nr 243 1695)(Svensk Söndagsskolsångbok 1908 nr 13, nr 187 i Svenska Missionsförbundets sångbok 1920). Översatt Paul Gerhardts tyska text är . Finns på Wikisource.