O Gud, som skiftar allt
O Gud, som skiftar allt är en gammal psalm i fyra verser av Johannes Olearius från 1671. Psalmen inleds med orden:
- O Gudh! i tine hand står kranckhet
- dödh och lifwet;
- En sundan kropp igen af nåde tu haar gifwit
- När hoppet uthe war
- och döden kom migh när
- Så halpft tu HErre migh
- som sanna lifwet är
- dödh och lifwet;
Enligt 1819 års psalmbok översatte/bearbetade Jesper Swedberg texten 1694. Christopher Dahl bearbetade psalmen 1807.
I 1697 års koralbok anges att melodin är densamma som för psalmerna Väl mig i evighet (nr 241), Mitt hjärta, fröjda dig (nr 299), O store Allmakts-Gud (nr 324) och Nu tacka Gud, allt folk (nr 305) vars melodi (2/2, Ess-dur) är skapad av Johann Crüger från 1647, tryckt 1648 i hans Praxis pietatis melica och samma som till den senare skrivna psalmen Med pelarstoder tolv står Herrens helga kyrka. Ursprunget till den tonsättningen är en komposition från Leipzig publicerad 1630/1636, möjligen skapad av Martin Rinkart.
I 1921 års koralbok med 1819 års psalmer anges att psalmen ska sjungas till samma melodi som psalmen Jag vet på vem jag tror som ursprungligen är publicerad i New Ordentlich Gesangbuch 1648.
Publicerad som
- Nr 333 i 1695 års psalmbok under rubriken "Tacksäijelse efter öfwerstånden siukdom".
- Nr 367 i 1819 års psalmbok under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Sjukdom och hälsa: Tacksägelse efter sjukdom".
- Nr 389 i 1937 års psalmbok under rubriken "Trons prövning under frestelser och lidanden".
|