Nu i ro slumra in i bädden så fin

Nu i ro slumra in i bädden så fin är en tysk vaggvisa som skrevs av Johannes Brahms 1868, känd som Brahms vaggvisa. Visan består av två verser varvid den första härstammar från en gammal folkvisa och den andra författades av Georg Scherer 1849. Texten översattes till svenska i minst två versioner, dels av Gösta Rybrant, dels av Alice Tegnér. Visan publicerades 1928 i Sånger för skolan och har sjungits in av många olika artister, bland annat Carola Häggkvist. Melodin är vanlig i speldosor.

Svensk text

Nu i ro, slumra in, i bädden så fin, som blomman på äng, i en gungande säng.
Och Guds änglar de små, breda vingarna ut, och för barnet till ro, tills natten är slut.
Nu i ro, slumra in, lilla älsklingen min, ner i kudden dig göm, i din rosiga dröm.
Tills du väcks lilla vän, nästa morgon igen, tills du väcks lilla vän, nästa morgon igen.

Källor

Media som används på denna webbplats

Question book-4.svg
Författare/Upphovsman: Tkgd2007, Licens: CC BY-SA 3.0
A new incarnation of Image:Question_book-3.svg, which was uploaded by user AzaToth. This file is available on the English version of Wikipedia under the filename en:Image:Question book-new.svg