Monica Scheer
Monica Scheer | |
Född | 30 augusti 1942[1] (81 år) Tyska S:ta Gertruds församling[1], Sverige |
---|---|
Medborgare i | Sverige |
Sysselsättning | Översättare |
Redigera Wikidata |
Monica Scheer, född 1942, är en svensk översättare av tv, film, skönlitteratur och dramatik.[2][3] Scheer översätter från franska, italienska, engelska och ryska.[4] Scheer har översatt verk av bland andra Benoîte Groult, Hoviv, Michael Jacobs, Joanna McClelland Glass och Saki.
Källor
- ^ [a b] Sveriges befolkning 1990, Riksarkivet, 2011, ISBN 978-91-88366-91-7, omnämnd som: Scheer, Monika Anita.[källa från Wikidata]
- ^ Catharina Grünbaum (30 augusti 2002). ”DN gratulerar: Ordlekar är hennes lidelse”. Dagens Nyheter. https://www.dn.se/arkiv/familj/dn-gratulerar-ordlekar-ar-hennes-lidelse/. Läst 22 augusti 2020.
- ^ ”Snésprång”. Lisepedia. Arkiverad från originalet den 7 augusti 2020. https://web.archive.org/web/20200807181911/http://www.lisepedia.se/Sn%C3%A9spr%C3%A5ng. Läst 22 augusti 2020.
- ^ ”Monica Scheer”. Översättarsektionen (Sveriges Författarförbund). 1 maj 2019. https://oversattarsektionen.se/manadens-oversattare/monica-scheer. Läst 22 augusti 2020.