Min jämmer nu en ände har
Min jämmer nu en ände har är en tysk psalm, HERR GOTT mein Jammer hat ein End, i sex verser skrivna av okänd tysk författare 1563. Översatt till svenska O GUD min nöd nu endas här av Laurentius Jonae Gestritius och bearbetad av Jakob Arrhenius 1691. [1] Ingen mer upphovsman anges efter stavningsreformens påverkan på texten 1906.
Psalmen inleds 1695 med orden:
- Min jämmer nu en ända haar
- Från werlden jagh migh wänder
Publicerad som
- Nr 396 i 1695 års psalmbok under rubriken "Suckan i Dödzångest".
- Nr 479 i 1819 års psalmbok under rubriken "Med avseende på de yttersta tingen: En trogen själs glädje att skiljas hädan".
- Nr 562 i 1937 års psalmbok under rubriken "Det kristna hoppet inför döden".
Källor
- ^ Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
|