Marianne Eyre

Marianne Eyre
Född5 november 1931
YrkeÖversättare
NationalitetSverige Svenska
SpråkSvenska
Framstående priserSe lista nedan

Ella Marianne Elisabet Eyre, född 5 november 1931, är en svensk översättare.

Hon har översatt portugisiskspråkiga författare, bland andra António Lobo Antunes, José Saramago, Almeida Faria och Clarice Lispector, och från franska bland andra Régine Deforges och Ismail Kadaré. Hon har tilldelats statlig inkomstgaranti för konstnärer.[1]

Översättningar (urval)

  • Kim Chi Ha: Fem rövare (O-Chok) (tolkning från engelskan) (FIB:s lyrikklubb, 1976)
  • Kadaré, Ismail; Eyre, Marianne (1980). Den hårda vintern. Stockholm: Bonnier. Libris 7146287. ISBN 91-0044-852-4 
  • Saramago, José; Eyre, Marianne (1988). Baltasar och Blimunda. Stockholm: Wahlström & Widstrand. Libris 7281094. ISBN 91-46-15159-1 
  • Nina Berberova: Med mina understrykningar: en självbiografi (Kursiv moj) (översättning från franska ) (Bonnier, 1993)
  • António Lobo Antunes: Karavellernas återkomst (As naus) (Forum, 2006)

Priser

Referenser

  1. ^ ”Innehavare av statlig inkomstgaranti”. Konstnärsnämnden. 7 december 2022. Arkiverad från originalet den 7 november 2010. https://web.archive.org/web/20101107101824/http://www.konstnarsnamnden.se/default.aspx?id=11891. Läst 16 januari 2013. 

Media som används på denna webbplats