Mapudungun
Den här artikeln behöver källhänvisningar för att kunna verifieras. (2016-02) Åtgärda genom att lägga till pålitliga källor (gärna som fotnoter). Uppgifter utan källhänvisning kan ifrågasättas och tas bort utan att det behöver diskuteras på diskussionssidan. |
Mapudungun, mapuchedungun | |
Talas i | Chile, Argentina |
---|---|
Region | Chile: Regionerna de la Araucanía, de Los Lagos, del Biobío och Metropolitana Argentina: Provinserna Neuquén, Río Negro och Chubut |
Antal talare | ca 440.000 |
Språkfamilj | Mapudungun, mapuchedungun |
Språkkoder | |
ISO 639-2 | arn |
ISO 639-3 | arn |
Mapudungun är det språk som talas av mapuchefolket i Chile och Argentina. Det är ett isolerat språk. Det har cirka 440 000 talare, vilka talar språket olika väl. Ordet Mapudungun kan delas upp i två delar, dels i mapu som betyder "jord" och dels i dungun som betyder "språk".
Namn
Språket har flera namn, däribland mapudungun ("jordens språk"), mapuchedungun ("mapuchefolkets språk") chedungun ("folkets språk"). Dessa är namn som getts av mapuchefolket själva. Namn som getts av kolonisatörer är bland annat araucano och chilidungu, där det senare betyder "Chiles språk".
Historik
Det finns flera teorier om vilka språk som mapudungun har utvecklats ifrån men debatten fortgår. Det handlar om språkets möjliga kopplingar till de olika språkgrupperna i Syd- och Centralamerika. Idag har språket lånord från chilensk spanska och quechua, likaså har den chilenska spanskan ord från mapudungun.
Dialekter och varianter
Forskare har urskiljt tre huvudgrupper av dialekter:
- Picunche (nordfolket)
- Moluche-Pehuenche (Moluche betyder västfolket)
- Huilliche eller veliche (sydfolket)
Skrift
Vad man vet hade inte Mapuchefolket ett skriftspråk när kolonisatörerna anlände, istället försökte spanska missionärer utveckla skriftsystem för att underlätta missionsuppdraget. Det har genom åren funnits ett femtontal alfabet som använts för att skriva ner det talade mapuchespråket. Det som skiljer systemen åt är med vilka tecken eller bokstavskombinationer som de representerar ljud som spanjorerna inte är vana vid. Idag används sju-åtta alfabet där två har större spridning.
Media som används på denna webbplats
Författare/Upphovsman: Tkgd2007, Licens: CC BY-SA 3.0
A new incarnation of Image:Question_book-3.svg, which was uploaded by user AzaToth. This file is available on the English version of Wikipedia under the filename en:Image:Question book-new.svg