Liturgiskt språk
Ett liturgiskt språk är ett språk som används i liturgi, det vill säga för religiösa ceremonier. Orsaken till att ett språk är liturgiskt, eller heligt, är oftast det att andra mer vardagliga språk anses att vara opassande vid religiösa ceremonier.[1].
Buddhism
I buddhism beror det mest centrala språket på riktningen. I tibetansk buddhism används tibetanska som liturgiskt språk.[2] Pali används i theravada-buddhism eftersom Buddha var emot att använda sanskrit som användes av den välutbildade eliten.[3] Sanskrit är oftast hinduismens liturgiska språk eftersom vedaskrifterna ursprungligen är på sanskrit.[4]
Islam
Arabiska är ett heligt språk i islam eftersom Koranen är på arabiska och muslimer handleds att bedja på arabiska.[5] Språket är ett undantag bland världens liturgiska språk eftersom språket är också ett vardagligt språk och modersmålet för mer än 223 miljoner människor.[6]
Judendom
Hebreiska har tidigare varit exklusivt ett liturgiskt språk innan det blev Israels officiella språk. Språket är i liturgiskt bruk bland alla judar.[7].
Kristendom
Kristendomens liturgiska språk beror på dess inriktning:
Kyrka/kyrkor | Språk | Källor |
---|---|---|
Katolska kyrkan | till 1969: latin, därefter folkspråk med latin som alternativ | [8] |
Etiopisk-ortodoxa kyrkan | ge'ez | [9][10] |
Armenisk-katolska kyrkan | klassiskt armeniska | [11] |
Koptisk-ortodoxa kyrkan | koptiska | [12] |
Ortodoxa kyrkan | kyrkslaviska | [13] |
Anglikanska kyrkor | folkspråk | [14][15] |
Se även
Referenser
Noter
- ^ Eitan (24 juli 2019). ”What makes a language sacred?” (på amerikansk engelska). Translation rationality. http://www.lingotip.net/what-makes-a-language-sacred/. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”What is Tibetan Buddhism?”. gothenburg.chineseconsulate.org. http://gothenburg.chineseconsulate.org/eng/zt/xzwt/t218250.htm. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”Pāli language” (på engelska). Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/Pali-language. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”The Importance of Sanskrit to Hinduism” (på amerikansk engelska). Sri Deva Sthanam. 8 februari 2014. http://sanskrit.org/the-importance-of-sanskrit-to-hinduism-2/. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”Is Arabic Sacred in Islam?” (på amerikansk engelska). About Islam. https://aboutislam.net/counseling/ask-about-islam/arabic-sacred-islam/. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”Arabic (Overview)” (på amerikansk engelska). MustGo.com. https://www.mustgo.com/worldlanguages/arabic-overview/. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”Hebrew Language - Structure, Writing & Alphabet - MustGo” (på amerikansk engelska). MustGo.com. https://www.mustgo.com/worldlanguages/hebrew/. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”FACTBOX: Use of Latin in the Roman Catholic Church” (på engelska). Reuters. 7 juli 2007. https://www.reuters.com/article/us-pope-latin-factbox-idUSL0738302020070707. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”Geʿez language” (på engelska). Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/Geez-language. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”The Vulnerabilities of Faith Institutions in Eritrea” (på brittisk engelska). [AIM] Asmarino Independent Media. https://www.asmarino.com/news-analysis/5159-the-vulnerabilities-of-faith-institutions-in-eritrea. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”Armenian Catholic Church” (på engelska). Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/Armenian-Catholic-Church. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”Coptic Language History”. www.axistranslations.com. Arkiverad från originalet den 27 mars 2016. https://web.archive.org/web/20160327211152/http://www.axistranslations.com/language-resources/coptic-language.html. Läst 18 juli 2020.
- ^ ”Introduction to Old Church Slavonic”. lrc.la.utexas.edu. https://lrc.la.utexas.edu/eieol/ocsol. Läst 18 juli 2020.
- ^ Rasumussen, Tarald (27 januari 2022). ”Reformasjonen; avsnittet Reformasjon, språk og lærdom” (på norska). Store norske leksikon. https://snl.no/reformasjonen#-Reformasjon,_spr%C3%A5k_og_l%C3%A6rdom. Läst 2o23-10-01.
- ^ Hvalvik, Reidar (2 december 2022). ”Bibelen; avsnittet Engelske oversettelser” (på norska). Store norske leksikon. https://snl.no/Bibelen#-Engelske_oversettelser. Läst 2o23-10-01.
Media som används på denna webbplats
Devimahatmya MS in Sanskrit on palm-leaf, Nepal, 11th c., 32 ff., 5x31 cm, 2 columns, (3x27 cm), 5 lines in an early Bhujimol script, borders marked with double lines with orange pigmentation between lines, 1 miniature in text. Binding: Nepal, 11th c., carved wooden covers, decorated with 10 miniatures, poti with hole for the binding cord. Provenance: 1. Monastery in Nepal (ca. 11th c.-); 2. Sam Fogg cat. 17(1996):40.