Kojiki

Amaterasu

Kojiki (japanska 古事記 "Redogörelser för Gamla Händelser", även Furukotofumi 古事記,) är den äldsta bevarade boken om Japans uråldriga historia.

Boken

Kojiki är skriven på Klassisk kinesiska och är den äldsta inhemska skildringen av Japans historia, den omfattar 180 kapitel fördelade på 3 avsnitt:

  • Kamitsumaki ("Övre rullen")
  • Nakatsumaki ("Mellersta rullen")
  • Shimotsumaki ("Nedre rullen").

Den börjar, likt Nihonshoki, med mytologiska berättelser bland annat om hur Amaterasu skapade Japan, men innehåller också för historiker ovärderlig information om dåtida skeenden och händelser fram till 700-talet.

Historia

Kojiki påbörjades kring år 680 under Temmu-tennō (kejsare Temmu) och avslutades år 712 under Gemmei-tennō (kejsare Gemmei). Texten skrevs av hovskribenten Ō no Yasumaro efter muntliga berättelser av traditionsmästare Hieda no Are.

Det äldsta bevarade manuskriptet är "Shinpukuji exemplaret" som dateras till kring början på Asukaperioden.

Den första översättningen till engelska "The Kojiki, Records of Ancient Matters", gjordes 1882 av brittiske Basil Hall Chamberlain, en översättning som än idag betraktas som ett standardverk.

Se även

Externa länkar

Media som används på denna webbplats

Origin of the Cave Door Dance (Amaterasu) by Shunsai Toshimasa 1889.jpg
Title: 'Origin of the cave door dance' (岩戸神楽之起顕, Origin of Iwato Kagura). Execution: Wada Yūjirō, Japan, 1889. Design: Shunsai Toshimasa (春斎年昌). Publisher: Kodama Matashichi (児玉又七). Combined 3 parts of the triptych: cf. KI 10404-1 + KI 10404-2 + KI 10404-3. The triptych has a representation from Japanese mythology. It's about the legend according to which the sun goddess Amaterasu (Amaterasu Ōmikami 天照大神), angry at her brother's wild pranks, hides in a cave and thus deprives the earth of its light. The other gods lure her out again by having the goddess Ame no Uzume 天宇受賣命・天鈿女命 perform a fertility dance that makes everyone laugh and the sun goddess curious. When Amaterasu peeks out of the cave exit, the other gods come towards her and escort her out with great fuss.