Kinesiska måttsord

I kinesiska används måttsord eller räknemarkörer (量词 liàng cí) tillsammans med räkneord för att kvantifiera föremål, levande som döda, och tillsammans med demonstrativa och interrogativa pronomen för att specificera vissa objekt; något som kan påminna om och nästan alltid bör översättas med bestämd form i svenskan.

Att ange antal för något i kinesiska kräver mer än bara ett räkneord och ett substantiv. Språket kräver även att man väljer ur en rik flora av måttsord. Det finns två typer av dessa; en för substantiv och en för verb, där den senare används för att ange hur många gånger verbet/handlingen sker. Måttsord är mycket vanligt förekommande även i indoeuropeiska språk och svenska är inget undantag. Om vi tar ordet "kaffe", kan vi skilja på mängd, serverings- och förpackningstyp m.m. med modifierande måttsord tillsammans med ett givet antal: "kanna", "sort", "kopp", "mugg", "ask", "burk", "hekto", "ton" osv. Även "buske" eller "blad" är tänkbart om man skulle vilja specificera mängden kaffe som botanisk företeelse i stället för den bearbetade konsumtionsprodukten. Det som skiljer detta bruk åt från kinesiskans är att meningen "Kan jag få en kaffe, tack?" skulle vara en fullt godtagbar sats på svenska, medan den på kinesiska skulle betraktas som grammatiskt ofullständig. Anger man ett visst antal av något, även om det bara rör sig om ett exemplar, kräver kinesiskan att man även skjuter in ett måttsord.

Användning och tillämpning varierar mellan enskilda användare och olika dialekter. För att ange betydelse av "tre stycken bilar" kan följande uttryck användas: 三部车 (三部車), 三台车 (三台車), 三辆车 (三輛車) och 三架车 (三架車), där de tre första kan bero på individuellt val och den sista är ett typiskt kantonesiskt måttsord.

Vissa måttsord är rena enhetsmarkörer, som alla språk i någon mån kräver för att beteckna mängd som meter, kilogram, sekund etc. Dessa anges först, sen måttsord för substantiv och sist måttsord för verb.

Första kolumnen innehåller den förenklade varianten av tecknet för måttsordet, den andra kolumnen anger traditionella varianten, den tredje anger uttal i pinyin och den fjärde förklarar hur den vanligtvis används. Citationstecken anger den bokstavliga betydelsen av måttsordet. Märk väl att denna lista ingalunda bör betraktas som vare sig komplett eller normerande.

Nominalklassificerare

Rena enheter

12PinyinAnvändning
Tid
miǎo"sekund"
fēn"minut"
"kvart","15 minuter"
小时 eller 钟小時 eller 鐘xiǎoshí eller zhōng"timme"
时辰 (ålderdomlig form)時辰shíchén"2 timmar"
天 eller 日tiān eller rì"dag"
年 eller 载年 eller 載nián eller zǎi"år"
Vikt
jīn"pund","halvkilo"
公斤gōngjīn"kilogram"
dūn"ton"
Längd
公分 eller 厘米 (mindre vanligt)gōngfēn eller límǐ"centimeter"
cùn"tum"
chǐ"fot"
米 eller 公尺 (mindre vanligt)gōngchǐ eller mǐ"meter"
"lǐ", halvkilometer
公里gōnglǐ"kilometer"
Yta
qing"qing", motsvarar ungefär 6,14 hektar
Pengar
yuán"yuan", "¥" (huvudenhet för pengar)
kuài"yuan", "¥" (slang i stil med "pix" och "spänn")
jiāo"jiao", "tioöring"
máo"jiao", "tioöring" (vardagsspråk)
fēn"fēn", "öre"

Mer idiomatiska begrepp

12PinyinAnvändning
"handfull"; föremål som kan hållas i ett tänkt handtag (nycklar, knivar, stolar)
bāntidtabellsenliga företeelser (tåg, bussar.)
bāo"paket", "knyte"
bēi"kopp"; drycker
běn"volym"; inbundna trycksaker (böcker)
stora kvantiteter pengar
romaner, filmer
bokvolymer, förväxlas ej med běn
céng"våning", "lager" — byggnader
chǎngoffentliga framträdanden
chuáng"säng" — filtar, lakan
"tid" — tillfällen, olyckor
dào"väg"; linjära projektioner (exempelvis ljusstrålar), order givna av auktoriteter
vatten, blod, diverse vätskor
diǎnidéer, uppslag, förslag
dǐngföremål med utstickande överdel som hattar
dòngbyggnader
väggar och tillhörande föremål
duànkablar, vägar
duì"par"; människor
dùnmåltider
duǒblommor, moln
fènportioner
fēngbrev, post
konstföremål (till exempel tavlor)
"dos"; (kinesisk) medicin
föremål som förekommer parvis (handskar m.m.)
ge (gè)enskilda saker, människor— universalmåttsord som kan användas när man inte vet vilket annat måttsord som är lämpligt
gēnsmala, avlånga föremål (nålar, pelare)
hángföremål som bildar rader (ord m.m.)
hushåll
huǒnedsättande beteckning på människor som brottslingar
jiāsamlingar av människor (familjer, företag)
jiàflygplan, pianon
jiānrum
jiànmaterial, kläder, m.m.
jié"sektion"; bambu, etc.
jièschemalagda sammankomster
rader, meningar
träd och liknande växter
små föremål (hjärtan, pärlor, tänder) även föremål som framstår som små (avlägsna himlakroppar)
kǒubybor, familjemedlemmar
kuài"stycke", "klump", "bit"; jord, stenar m.m.
lèiföremål av samma typ
"korn"
liàngfortskaffningsmedel som bilar och cyklar
liètåg
ménabstrakta akademiska företeelser (kurser, ämnen)
miànplatta saker med jämn yta (speglar, flaggor)
mínghögt uppsatta personer (doktorer, jurister, politiker, kungligheter)
páiföremål som står i rader (stolar)
pánplatta föremål (videokassetter)
människor, gods, m.m.
häster och andra riddjur, textilier i rullar
piānuppsatser, artiklar
piàn"skiva"; platta föremål som bröd- eller köttskivor.
píng"flaska"; drycker (serverade i flaskor)
tidningar
qún"grupp", "hjord"
shǒusånger, dikter musik
shùbuntar
shuāngföremål som förekommer parvis
sōuskepp, båtar
suǒbyggnader
táityngre föremål som TV-apparater och diskmaskiner, föreställningar (teater, opera)
tángdelar av föreläsningar, uppsättningar av möbler
tàngschemalagda transporter
tào"uppsättning"; böcker, tidskrifter, samlingsföremål
tiáocylindriska eller avlånga föremål (flaskor, fiskar, byxor)
tóu"huvud"; nyttodjur som svin och kor, hår
tuán"boll"; runda eller upprullade föremål (garnnystan)
wèiartigt måttsord för (andra) människor
xiàngprojekt
yàngdiverse föremål av olika typer
zhǎnljusanordningar (vanligtvis lampor och armaturer)
zhāng"lakan"; platta föremål (papper, bord, etc.), ansikten, bågar, tavlor, biljetter, stjärnbilder (!)
zhèn"kastvind", "utbrott"; händelser med kortvariga händelseförlopp (oväder, stormbyar)
zhīföremål som liknar pinnar (pennor, ätpinnar)
zhīett av ett antaget par, vissa djur (fåglar, katter, spindlar)
zhīalternativ form av 支, kan användas för gevär eller rosor.
zhǒngsorter för av föremål
zuòstora strukturer eller berg

Verbklassificerare

12PinyinAnvändning
biànantal gånger en handling avslutats
chǎngen händelse som sker inom ramen för en annan händelse
gånger (till skillnad från 遍 så tillvida att 次 anger hur många gånger oavsett om handlingen är avslutad eller inte)
dùnhandlingar som inte upprepas
huíhändelser (vardagsspråk)
shēngrop, skrik, hojtande
tàngresor, besök, utflykter
xiàkortvariga och ofta plötsliga handlingar

Informella varianter

I vardagligt tal används 俩 (liǎ) ibland istället för 两个 (liǎng ge, "två stycken...") och blir därmed ett måttsord för tvåtal av något. Samma sak gäller för 仨 (sā), som anger tre föremål av det generella måttsordet 个.

Exempel

Färgkoder
måttsord i grönt och berörda substantiv i lila.
  • 去年我骑了一
I fjol red jag på en häst.
  • 电视看了一就坏了。
Den här TV:n gick sönder efter bara en användning.
  • 我订了这两
Jag har reserverat biljetter till de här två bussarna.
  • 下完这我才会爬那
Först efter att regnet har upphört kommer jag bestiga det där berget.
  • 头发
Ett hår, ett hår strå (strå av hår).
  • (钟)。
Fem minuter(s tid)
  • (时间)。
Tio dagar(s tid)
Hundra stycken boskapsdjur.
  • 苹果
Ett äpple
  • 苹果
Ett halvkilo äpplen.
  • 苹果
Några äpplen, en "grupp" äpplen.

Exempel med demonstrativa och interrogativa pronomen:

  • 多少钱?
Vad kostar den här boken?
  • 我还要那衬衫
Jag vill ha den där skjortan också.
  • 我们到他家里去?
När (eg. vilken dag) ska vi åka hem till honom?

Se även

  • Kinesiska tal