Johanne Lykke Naderehvandi

Johanne Lykke Naderehvandi, född Holm 1987, är författare och översättare från danska till svenska[1]. Lykke Holm debuterade 2017 med Natten som föregick denna dag[2]Albert Bonniers förlag. Tillsammans med den danska författaren Olga Ravn har Johanne Lykke Holm också drivit skrivarkursen Hekseskolen i Köpenhamn och Häxskolan[3] på Akademin Valand, Göteborgs universitet. Lykke Holm är utbildad på Litterär gestaltning, Akademin Valand, Göteborgs universitet[4].

Bibliografi

Som författare

  • Natten som föregick denna dag, 2017
  • Strega, 2020
  • Röd sol, 2023

Som översättare

  • Dikter, Yahya Hassan, 2014
  • En av oss sover, Josefine Klougart, 2014
  • Om mörker, Josefine Klougart, 2015
  • Celestine, Olga Ravn, 2016
  • Hon är arg, Maja Lee Langvad (översatt tillsammans med Kristofer Folkhammar), 2016
  • Den vita rosen, Olga Ravn, 2017
  • Det är ett jag som talar (Räkenskapens timme), Lone Aburas, 2017


Priser och utmärkelser

Vid utdelandet av Årets Översättning 2014[5] tilldelades Johanne Lykke Holm ett hedersomnämnande för översättningen av Josefine Klougarts En av oss sover.

Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris 2018

Referenser