Jesus, det eneste

Jesus, det eneste är en psalm med text skriven 1904 av Ole Theodor Moe.[1]

Oscar Lövgren skriver om psalmen: “Kristushymn, diktad 1904 och trykt i Bymissionaeren 6.8 samma år. M. fick inspirationen till sången, då han en söndagsförmiddag lyssnade till en predikan i ett kapell i Oslo. Möjligen utan förf:s avsikt var han påverkad av en Maria-visa, som 1893 översatts för Katholsk Salmebog: Du er den reneste kvinne og eneste. Denna är en övers. från Des Knaben Wunderhorn, en samling tyska folkvisor utg. av Arnim och Clemens Brentano 1806-08.”

Melodin (D- eller C-moll, 3/4) komponerades av Caroline Sørlie omkring 1910.[1]

Psalmen har översatts till svenska flera gånger, först av Edvard Evers 1917 (Jesus, det renaste), senare av bland annat Catharina Broomé 1984 (Jesus, det skönaste).[1] Den har även fortsättningsvis gärna sjungits på norska både som solosång och allsång, vilket är ovanligt för en norsk psalm i Sverige, medan norrmännen däremot oftare sjunger psalmer på svenska (bland annat Blott en dag).

Publicerad i

  • Frälsningsarméns sångbok 1929 som nr 293 med titeln "Jesus, det skönaste" under rubriken "Jubel, erfarenhet och vittnesbörd".
  • Musik till Frälsningsarméns sångbok 1930 som nr 293 med titeln "Jesus, det skönaste"
  • Kom 1930 som nr 67 under rubriken "Trosliv och helgelse".
  • Sionstoner 1935 som nr 531 med titeln "Jesus, det renaste", under rubriken "Nådens ordning: Trosliv och helgelse"
  • Förbundstoner 1957 som nr 58 med titeln "Jesus, det renaste", under rubriken "Guds uppenbarelse i Kristus: Jesu namn".
  • Frälsningsarméns sångbok 1968 som nr 310 med titeln "Jesus, det skönaste" under rubriken "Jubel och tacksägelse".
  • Den svenska psalmboken 1986 som nr 650 under rubriken "Psalmer på norska", endast med text på norska.
  • Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland (1986) som nr 276 under rubriken "Guds nåd i Kristus", med översättning av Edvard Evers.
  • Psalmer och Sånger 1987 som nr 375 i Broomés översättning med titeln "Jesus, det skönaste", under rubriken "Fader, Son och Ande - Jesus, vår Herre och broder".[1]
  • Frälsningsarméns sångbok 1990 som nr 501 med titeln "Jesus, det skönaste", under rubriken "Lovsång, tillbedjan och tacksägelse"
  • Jubla i Herren 1999 som nr 106 i Broomés översättning.
  • Verbums psalmbokstillägg 2003 som nr 715 i Broomés översättning, under rubriken "Jesus, vår Herre och broder".
  • Lova Herren 2020 som nr 28 med titeln "Jesus, det skönaste", under rubriken "Guds Son, Jesus vår Frälsare"

Inspelningar

Referenser

  • Oscar Lövgren: Psalm- och sånglexikon, Gummessons 1964, sp. 433.

Noter

  1. ^ [a b c d] Psalmer och sånger. Örebro: Libris. 1987. Libris 7623713. ISBN 91-7214-134-4 

Externa länkar