Jerk Sander

Jerk Sander
Född21 december 1914
Död28 januari 2002 (87 år)
MedborgarskapSverige
SysselsättningÖversättare, serieskapare
Redigera Wikidata

Per Erik Boris Persson, känd under pseudonymen Jerk Sander, född 21 december 1914 i Gävle församling i Gävleborgs län, död 28 januari 2002 i Solna församling i Stockholms län[1], var en svensk bokförläggare, serieskapare och översättare.

Under 1970- och 1980-talen var han verksam som översättare på Bonnierförlagen där han framför allt översatte franskspråkiga seriealbum (Lucky Luke, Svarta hingsten och De stora äventyren) och barn- och ungdomslitteratur.

Som författare skrev han under första hälften av 1980-talet manus till serieversionen av Biggles, med teckningar av Stig Stjernvik.

Han är far till läkaren och översättaren Kåre Persson.[2]

Översättningar (urval)

  • Elisabeth Shaw: Den lilla räddharen (Der kleine Angsthase) (Bonniers, 1965)
  • Joan Walsh Anglund: Små, små tankar (A pocketful of proverbs) (Bonniers, 1966)
  • Maurice Sendak: Till vildingarnas land (Where the wild things are) (Bonniers, 1967)
  • Gene Deitch: Goddag, sköldpadda! (A visit from a turtle) (text av Gene Deitch, teckningar av Vratislav Hlavaty, 1974)
  • Morris: Farliga fakta (Le Daily Star) (Bonniers juniorförlag, 1985) (Lucky Lukes äventyr, 52)

Referenser

  1. ^ Sveriges dödbok 1901–2009 (DVD-rom) (Version 5.0). Solna: Sveriges släktforskarförbund. 2010. Libris 11931231. ISBN 978-91-87676-59-8 
  2. ^ Han fick Lucky Luke att tala svenska Intervju med sonen Kåre Persson i ÖP 7 februari 2014. Åtkomst 14 juli 2014.

Media som används på denna webbplats