Jasim Mohamed

Jasim Mohamed
Född1 juli 1962
Ur, Irak
Yrkepoet, översättare
Språksvenska, arabiska
DebutverkÖvningar in i ett annat språk, 2005

Jasim Mohamed, född 1962 i Ur i Irak, är en poet och översättare.

Jasim Mohamed har översatt poesi från arabiska till svenska, och även från svenska till arabiska. Bland annat har han till arabiska översatt Trilogin av Bruno K. Öijer[1], poesi av Hanna Nordenhök och barnböcker. Från arabiska har han översatt Brev från isoleringscell 13 av den syriska poeten Faraj Bayrakdar och Ett hjärta av torkad lera av Rasha Omran.[2]

2005 debuterade han som poet med diktboken Övningar i ett annat språk.

2010 tilldelades han Svenska akademins pris för introduktion av svensk kultur utomlands.[3]

2022 var han en av fem författare som tilldelades Samfundet De Nios vinterpris.[4]

2022 tilldelades han Klas de Vylders stipendium[5]

Bibliografi

  • Övningar in i ett annat språk, Fredlaer Förlag, 2005
  • Det var ett märkligt granatäpple, 2005
  • I din mun, Bokförlaget Edda, 2011
  • Vittnen till meningslösa händelser, Bokförlaget Edda, 2017
  • Marias taverna, medförfattare Jan Henrik Swahn, Bokförlaget Atlas, 2017
  • Uppror mot ingen, Bokförlaget Edda, 2022

Referenser

Externa länkar