ISO 9

Den internationella standarden ISO 9 fastställer ett system för hur kyrilliska alfabetets bokstäver kan representeras med latinska bokstäver, så kallad translitterering.

Finesserna med translitterering (i motsats till transkription) är att antalet bokstäver i text förblir detsamma som i originalet samt att translittereringen kan ske fram och tillbaka utan att någon information förloras.

ISO 9 har inte blivit använd så mycket, särskilt inte i Västeuropa där man tidigare inte kunnat hantera bokstäver som ž,č,ŭ i datorer, de har inte ingått i de kodningar som använts före Unicode. Dessutom finns etablerade transkriptioner som används av tradition, oftast en för varje par av utgångspråk och målspråk. En tendens är istället att principerna för transkription till engelska används mer och mer i andra språk för till exempel personnamn. Det innebär till exempel ш→sh, ю→yu och я→ya, istället för de traditionella svenska transkriptionerna sj, ju och ja av samma bokstäver.

ISO 9:1995

Denna upplaga ersätter den första upplagan ISO 9:1986.

Kyrillisk
bokstav
Latinsk
bokstav
Position i Unicode
HexDec
АаAa00410061
ӐӑĂă01020103258259
ӒӓÄä00C400E4196228
ӘәA+030Ba+030BA+779a+779
БбBb00420062
ВвVv00560076
ГгGg00470067
ҐґG+0300g+0300G+768g+768
ҔҕĞğ011E011F286287
ДдDd00440064
ЂђĐđ01100111272273
ЃѓǴǵ01F401F5500501
ЕеEe00450065
ЁёËë00CB00EB203235
ӖӗĔĕ01140115276277
ЄєÊê00CA00EA202234
ҼҽC+0306c+0306C+774c+774
ҾҿÇ̆ç̆00C7+030600E7+0306199+774231+774
ЖжŽž017D017E381382
ӁӂZ+0306z+0306Z+774z+774
ӜӝZ+0304z+0304Z+772z+772
ЗзZz005A007A
ӞӟZ+0308z+0308Z+776z+776
Ѕѕ1E901E9178247825
ӠӡŹź0179017A377378
ИиIi00490069
ӤӥÎî00CE00EE206238
ІіÌì00CC00EC204236
ЇїÏï00CF00EF207239
ЙйJj004A006A
ЈјǰJ+030C01F0J+780496
КкKk004B006B
ҚқĶķ01360137310311
ҞҟK+0304k+0304K+772k+772
ЛлLl004C006C
ЉљL+0302l+0302L+770l+770
МмMm004D006D
НнNn004E006E
ЊњN+0302n+0302N+770n+770
Ҥҥ1E441E4577487749
ОоOo004F006F
ӦӧÖö00D600F6214246
ҨҩÒò00D200F2210242
ПпPp00500070
Ҧҧ1E541E5577647765
РрRr
СсSs
ҪҫÇç00C700E7199231
ТтTt
ҬҭŢţ01620163354355
ЋћĆć01060107262263
Ќќ1E301E3177287729
УуUu
ЎўŬŭ016C016D364365
ӰӱÜü00DC00FC220252
ӲӳŰű01700171368369
ФфFf
ХхHh
Ҳҳ1E281E2977207721
ЦцCc
ҴҵC+0304c+0304C+772c+772
ЧчČč010C010D268269
ӴӵC+0308c+0308C+776c+776
ҶҷÇç00C700E7199231
ЏџD+0302d+0302D+770d+770
ШшŠš01600161352353
ЩщŜŝ015C015D348349
Ъъʺ02BA698
20198217
ЫыYy
ӸӹŸÿ017800FF376255
Ььʹ02B9697
ЭэÈè00C800E8200232
ЮюÛû00DB00FB219251
ЯяÂâ00C200E2194226
ѢѣĚě011A011B282283
ѪѫǍǎ01CD01CE461462
ѲѳF+0300f+0300F+768f+768
Ѵѵ1EF21EF379227923
Ӏ20218225

Exempel

Här följer ett exempel på translitterering enligt ISO 9. Texten är hämtad ur Rysslands nationalsång:

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Slav′sâ, Otečestvo naše svobodnoe,
Bratskih narodov soûz vekovoj,
Predkami dannaâ mudrost′ narodnaâ!
Slav′sâ, strana! My gordimsâ toboj!

Externa länkar

Media som används på denna webbplats

Question book-4.svg
Författare/Upphovsman: Tkgd2007, Licens: CC BY-SA 3.0
A new incarnation of Image:Question_book-3.svg, which was uploaded by user AzaToth. This file is available on the English version of Wikipedia under the filename en:Image:Question book-new.svg