Gjör wäl, och låt alt ondt beståå
Gjör wäl, och låt alt ondt beståå är en variation av nr 49 och en av de 3 psalmtexter som bygger på Psaltaren 37 i 1695 års psalmbok. Trolig översättare är Olaus Petri eller, enligt Högmarck (1736), hans bror, ärkebiskopen Laurentius Petri Nericius.[1]
Melodin är publicerad i är samma som för Teutsch Kirchenampt, en koralbok från 1525, tryckt i två delar i Strassburg.
Publicerad i
- Swenske Songer eller wisor 1536 med titeln Gör wel och låt alt ondt bestå under rubriken "Then psalmen Noli emularti i tree songer delat".[2]
- 1572 års psalmbok med titeln GÖr wel och låt alt ondt bestå under rubriken "Någhra Davidz Psalmer".[3]
- 1695 års psalmbok som nummer 50 under rubriken "Konung Davids Psalmer"
Källor
- ^ Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
- ^ Swenske songer eller wisor nuu på nytt prentade, forökade, och under en annan skick än tilförenna utsatte. Stockholm. 1536. sid. XVII. Libris 19748517
- ^ Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium. Stockholm: Amund Laurentzson. 1572. sid. XXV. Libris 13554587
Externa länkar
- Hos Projekt Runeberg finns texten till den tidiga versionen från 1536.
|