Gösta Folke
Gösta Folke | |
Gösta Folke (t.v.) vid Teatrarnas riksförbunds årsmöte 1962. | |
Född | Gösta Gottfrid Folke 10 december 1913 Matteus församling, Stockholm, Sverige |
---|---|
Död | 14 april 2008 (94 år) Stockholm |
Maka | Agneta Prytz (g. 1947–2008; hans död) |
IMDb SFDb |
Gösta Gottfrid Folke, född 10 december 1913 i Matteus församling i Stockholm, död 14 april 2008 i Stockholm, var en svensk regissör, skådespelare och teaterchef.
Biografi
Gösta Folke föddes av "okända föräldrar", det vill säga utan att deras namn antecknades i födelseboken[1]. Han döptes dagen efter födseln med förnamnen Gösta Gottfrid Folke. Folke, som skulle bli hans efternamn som vuxen, var alltså ursprungligen ett förnamn.[1]
Han växte upp i Vireda socken, nuvarande Aneby kommun, Jönköpings län, med indelte soldaten Edvard Allvin och hans fru Annie som fosterföräldrar.[2] Gösta Folkes studiebegåvning uppmärksammades i skolan, han fick möjlighet att fortsätta vid Jönköpings läroverk[2] och inledde sedan sin teaterbana som skådespelare vid studentteatern i Stockholm.[3]
Han arbetade som regissör vid Malmö Stadsteater 1947–1951 och sedan som förste chef för den nystartade Upsala Stadsteater fram till 1957. Därefter frilansade han under några år, varunder han bland annat regisserade succén My Fair Lady på Oscarsteatern i Stockholm. Han återvände till Malmö stadsteater som teaterchef 1960 och kvarstod i den befattningen till 1977. Under hans chefskap bjöd teatern en bred repertoar av allt från operett till ny, samhällskritisk dramatik. Till en av de mest uppmärksammade uppsättningarna under denna tid hör Fernando Arrabels ... och de satte handklovar på blommorna i regi av Pierre Fränckel.
Vid sidan av sina ordinarie uppdrag höll Gösta Folke under inte mindre än 54 somrar i det traditionella bygdespelet Himlaspelet i Leksand, där han även medverkade som skådespelare. Han hade redan 1942 medverkat i en filmversion av detta spel, och kom med åren att själv regissera några filmer och TV-produktioner.
Folke var sedan 1947 gift med skådespelaren Agneta Prytz (1916–2008). De är begravda på Lidingö kyrkogård.[4]
Filmografi
Roller
Filmmanus
Regi
- 1946 – Kvinnor i väntrum
- 1946 – Ödemarksprästen
- 1947 – Maria
- 1947 – Försummad av sin fru
- 1948 – På dessa skuldror
- 1949 – Människors rike
- 1949 – Stora Hoparegränd och himmelriket
- 1954 – Seger i mörker
- 1958 – Skuggan av en man (TV-film)
- 1958 – Bock i örtagård
- 1959 – Lejon på stan
- 1964 – Mollusken (TV-teater)
- 1966 – Jungfruleken
- 1968 – Monsieur Barnett (TV-film)
- 1980 – Syndabocken
- 1983 – Blomman från Hawaii
Teater
Regi
År | Produktion | Upphovsmän | Teater |
---|---|---|---|
1942 | I vår Herres hage Ze života hmyzu | Josef Čapek och Karel Capek | Vasateatern |
Min syster Eileen My Sister Eileen | Joseph Fields och Jerome Chodorov | Vasateatern[5] | |
1944 | Mans kvinna | Vilhelm Moberg | Vasateatern tillsammans med Per Lindberg |
1947 | Lycko-Pers resa | August Strindberg | Malmö stadsteater |
1948 | Kalifens son | Axel Strindberg | Malmö stadsteater |
Vår lilla stad Our town | Thornton Wilder Översättning Anders Österling | Malmö stadsteater | |
Lycko-Pers resa | August Strindberg | Malmö Stadsteater | |
Drömmarnas berg High Tor | Maxwell Anderson Översättning Einar Malm | Malmö Stadsteater | |
1949 | Gustav Vasa | August Strindberg | Malmö stadsteater |
Bröllopet på Seine | Marcel Achard | Malmö stadsteater | |
1950 | Fabian öppnar portarna | Walentin Chorell | Malmö stadsteater |
Brända tomten | August Strindberg | Malmö stadsteater | |
Lunchrasten | Herbert Grevenius | Malmö stadsteater | |
Edward, min son Edward, My Son | Robert Morley och Noel Langley | Riksteatern[6] | |
1958 | Gäst i gryningen La Dama del Alba | Alejandro Casona Översättning Karin Alin | Norrköping-Linköping stadsteater |
Clérambard | Marcel Aymé Översättning Bengt Anderberg | Norrköping-Linköping stadsteater | |
1959-1962 | Arnljot | Wilhelm Peterson-Berger | Arnljotspelen |
1961 | Cembalo | Karl Ragnar Gierow | Malmö stadsteater |
1962 | Tolvskillingsoperan Die Dreigroschen Oper | Bertolt Brecht och Kurt Weill Översättning Curt Berg | Malmö stadsteater |
1963 | Stormen The Tempest | William Shakespeare Översättning Allan Bergstrand | Malmö stadsteater |
1966 | Aldrig i livet Busy Body | Jack Popplewell | Malmö stadsteater |
Gustav III | August Strindberg | Malmö stadsteater | |
1968 | Hadrianus VII | Peter Luke efter Frederick Rolfes roman | Malmö stadsteater |
1972 | Carl XII | August Strindberg | Malmö stadsteater |
1974 | Lördag, söndag, måndag Sabato, domenica e lunedi | Eduardo De Filippo Översättning Stig Ahlgren | Malmö stadsteater |
1982 | Blomman från Hawaii Die Blume von Hawaii | Paul Abraham, Alfred Grünwald, Fritz Löhner-Beda och Imre Földes | Fredriksdalsteatern[7] |
Referenser
Noter
- ^ [a b] Födelsebok för S:t Matteus församling 1913, uppslag 115, nummer 914.
- ^ [a b] Teatermannen Gösta Folke död, Svenska Dagbladet 16 april 2008.
- ^ Gösta Folke blev 94 år, Kvällsposten 18 april 2008.
- ^ FindaGrave.com
- ^ ”'Min syster Eileen' på Vasateatern”. Dagens Nyheter: s. 12. 27 december 1942. http://arkivet.dn.se/arkivet/tidning/1942-12-27/351/12. Läst 24 augusti 2015.
- ^ ”Thalias vagabonder klara”. Dagens Nyheter: s. 15. 26 maj 1950. http://arkivet.dn.se/tidning/1950-05-26/139/15. Läst 15 mars 2017.
- ^ Bengt Jahnson (18 juni 1982). ”Påkostat med Poppe”. Dagens Nyheter: s. 16. https://arkivet.dn.se/tidning/1982-06-18/162/16. Läst 30 januari 2022.
Övriga källor
- Annika Gustafsson: "Chef försvarade teaterns frihet", dödsruna i Sydsvenska Dagbladet 17 april 2008.
Externa länkar
- Gösta Folke på Internet Movie Database (engelska)
- Gösta Folke på Svensk Filmdatabas
- Gösta Folke på Malmö stadsteater
- Östgötateaterns arkiv
|
|
Media som används på denna webbplats
Gösta Folke, Lars-Levi Læstadius, Karl Ragnar Gierow och Arthur Hilton vid Teatrarnas riksförbunds årsmöte på rådhuset i Malmö. Bilden publicerades i Svenska Dagbladet 1962-11-01 sid 18 (https://www.svd.se/arkiv/1962-11-01/18).