Den dansande björnen
Den dansande björnen Översättarbjörnen | |
Beskrivning | Tilldelas ett lyrikverk som utkommit i Finland. |
---|---|
Utdelare | Yle |
Pris | Den dansande björnen 4 000 euro, Översättarbjörnen 1 500 euro |
Plats | Diktveckan i Kajana |
Land | Finland |
Första utdelning | 1994 |
Återkommande | Årligen |
Tidpunkt | juli |
Den dansande björnen-priset (finska: Tanssiva karhu) är ett finländskt litteraturpris som sedan år 1994 delas ut av Yle för ett lyrikverk som utkommit i Finland. Dessutom delas ett översättarpris, Översättarbjörnen, ut.[1] Priset är på 4 000 euro och översättarpriset på 1 500 euro.[2]
Den dansande björnen
- 1994 – Sirkka Turkka: Sielun veli[1]
- 1995 – Pentti Holappa: Ankkuripaikka och Eva-Stina Byggmästar: Framåt i blått[1]
- 1996 – Lauri Otonkoski: Musta oli valkoinen och Bo Carpelan: I det sedda[1]
- 1997 – Mirkka Rekola: Taivas päivystää[1]
- 1998 – Anni Sumari: Mitta ja määrä[1]
- 1999 – Mårten Westö: Nio dagar utan namn[1]
- 2000 – Jyrki Kiiskinen: Kun elän[1]
- 2001 – Harri Nordell: Tomunhäikäisyvalo och Helena Sinervo: Ihmisen kaltainen[1]
- 2002 – Aila Meriluoto: Kimeä metsä[1]
- 2003 – Lauri Otonkoski: Olo[1]
- 2004 – Merja Virolainen: Olen tyttö, ihanaa![1]
- 2005 – Ilpo Tiihonen: Largo och Peter Mickwitz: För vad kroppen är värd[1]
- 2006 – Kari Aronpuro: Gathandu[1]
- 2007 – Tuomas Timonen: Oodi rakkaudelle[1]
- 2008 – Catharina Gripenberg: Ta min hand, det vore underligt och Aki Salmela: Tyhjyyden ympärillä[1]
- 2009 – Sanna Karlström: Harry Harlow'n rakkauselämät[1]
- 2010 – Ej utdelat[1]
- 2011 – Helena Sinervo: Väärän lajin laulut[1]
- 2012 – Henriikka Tavi: Toivo[1]
- 2013 – Maria Matinmikko: Valkoinen[1]
- 2014 – Juha Kulmala: Pompeijin iloiset päivät[3]
- 2015 – Eino Santanen: Tekniikan maailmat[4]
- 2016 – Anja Erämaja: Ehkä liioittelen vähän[5]
- 2017 – Sirpa Kyyrönen: Ilmajuuret[6]
- 2018 – Lassi Hyvärinen: Tuuli ja kissa[7]
- 2019 – Stina Saari: Änimling[2]
- 2020 – Matti Kangaskoski: Johdatus pimeään[8]
- 2021 – Elsa Tölli: Fun primavera[9]
- 2022 – Olli Sinivaara: Puut[10]
- 2023 – Victor von Hellens: Onkalo[11]
Översättarbjörnen
- 1994 – Caj Westerberg för översättning till finska av Tua Forsströms Snöleoparderna (Lumileopardi-Puistot) och Gunnar Ekelöfs Trilogi[1]
- 1995 – Ej utdelat[1]
- 1996 – Jyrki Vainonen för översättning till finska av Seamus Heaneys Ojanpiennarten kuningas[1]
- 1997 – Pertti Nieminen för översättning till finska av kinesisk lyrikKuin lennossa, kuin siivillä[1]
- 1998 – Liisa Ryömä för översättning till finska av Carl Michael Bellmans verk Lauluja lasin läpi[1]
- 1999 – Hannu Launonen för översättning till finska av Attila Jószefs bok Läpinäkyvä leijona[1]
- 2000 – Lars och Mats Huldén för Kalevalas översättning till svenska[1]
- 2001 – Pentti Saaritsa för översättning till finska av Fernando Pessoas En minä aina ole sama[1]
- 2002 – Arto Kivimäki och Sampo Vesterinen för översättning till finska: Rakkaus ei koskaan lepää[1]
- 2003 – Kai Nieminen för översättning till finska av Anselm Hollo: Corvus[1]
- 2004 – Marja-Leena Mikkola för översättning till finska av Boris Pasternak: Sisareni, elämä[1]
- 2005 – Kristiina Lähde för översättning till finska av ett urval av Catharina Gripenbergs lyrik i Sinä siellä kaukana näytät tutulta[1]
- 2006 – Jussi Rosti för översättningen av Zbigniew Herberts Kyynelten teknologiasta[1]
- 2007 – Juhani Lindholm för översättningen till finska av Johan Ludvig Runeberg: Vänrikki Stålin tarinat[1]
- 2008 – Jyrki Kiiskinen för översättningen till finska av Göran Sonnevi: Valtameri (Oceanen)[1]
- 2009 – Ej utdelat[1]
- 2010 – Ej utdelat[1]
- 2011 – Ej utdelat[1]
- 2012 – Caj Westerberg för översättningen till finska av Tomas Tranströmers lyrik[1]
- 2013 – Jukka Mallinen för översättningen till finska av Uladzimir Njakljajeu: Punainen auringonlasku och Sergei Zavjalov: Joulupaasto[1]
- 2014 – Antologin 8+8: lyriker från Finland och Estland i översättning till estniska och finska under ledning av den estniska författaren Eeva Park[3]
- 2015 – Pauliina Haasjoki och Peter Mickwitz för översättningen till finska av Gunnar Björlings diktsamling Solgrönt (Auringonvihreä)[4]
- 2016 – Katriina Ranne för översättningar av afrikansk poesi i antologin Korallia ja suolakiteitä[5]
- 2017 – Liisa Enwald för översättningar till finska av Rainer Maria Rilkes dikter[6]
- 2018 – Kaisa Ahvenjärvi för översättning till finska av samisk dikt i antologin Tuulisolmut[7]
- 2019 – Kari Aronpuro för översättning till finska av Ezra Pound: Pisan cantot[2]
- 2020 – Leevi Lehto för översättning till finska av John Keats: Syksylle ja muita runoja ja kirjeitä[8]
- 2021 – Janne Salo för översättning till finska av André Breton: Unen hiekkarannoilla, Dans le sables du rêve[9]
- 2022 – Heli Laaksonen för översättning till finska av Aleksandrs Čaks: Poimit sydämeni kirjahyllystä[10]
- 2023 – Hannimari Heino för översättning till finska av Antonella Anedda: Anatomioita, Anatomioita[11]
Referenser
- ^ [a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao] Marit Lindqvist (5 april 2013). ”Den dansande björnen 20 år - Jubileumsår för Yles lyrikpris”. Yle. https://svenska.yle.fi/artikel/2013/04/05/den-dansande-bjornen-20-ar-jubileumsar-yles-lyrikpris. Läst 5 januari 2020.
- ^ [a b c] Yle (3 juli 2019). ”Ylen Tanssiva karhu Stina Saarelle ja Kääntäjäkarhu Kari Aronpurolle” (på fi). Pressmeddelande. Läst 5 januari 2020.
- ^ [a b] Marit Lindqvist (2 juli 2014). ”Den dansande björnen till Juha Kulmala”. Yle. https://svenska.yle.fi/artikel/2014/07/02/den-dansande-bjornen-till-juha-kulmala. Läst 5 januari 2020.
- ^ [a b] Yle (1 juli 2015). ”Yles lyrikpris Den dansande björnen tillfaller Eino Santanen, Översättarbjörnen tilldelas Pauliina Haasjoki och Peter Mickwitz” (på sv). Pressmeddelande. Läst 5 januari 2020.
- ^ [a b] Marit Lindqvist (6 juli 2016). ”Anja Erämaja tilldelas Yles lyrikpris”. Yle. https://svenska.yle.fi/artikel/2016/07/06/anja-eramaja-tilldelas-yles-lyrikpris. Läst 5 januari 2020.
- ^ [a b] Yle (5 juli 2017). ”Yles Den dansande björnen till Sirpa Kyyrönen, Översättarbjörnen till Liisa Enwald” (på sv). Pressmeddelande. Läst 5 januari 2020.
- ^ [a b] Marit Lindqvist (4 juli 2018). ”Yles lyrikpris till fantasidikt om katter, översättarbjörnen till samisk antologi”. Yle. https://svenska.yle.fi/artikel/2018/07/04/yles-lyrikpris-till-fantasidikt-om-katter-oversattarbjornen-till-samisk-antologi. Läst 5 januari 2020.
- ^ [a b] Marit Lindqvist (2 juli 2020). ”Yles lyrikpris till ett verk som tar sig an de stora filosofiska frågorna med humor, Leevi Lehto prisas för översättningsgärning”. Yle. https://svenska.yle.fi/artikel/2020/07/02/yles-lyrikpris-till-ett-verk-som-tar-sig-an-de-stora-filosofiska-fragorna-med. Läst 23 augusti 2021.
- ^ [a b] Marit Lindqvist (21 augusti 2021). ”Yles lyrikpris till estradpoeten Elsa Tölli och Översättarbjörnen till Janne Salo”. Yle. https://svenska.yle.fi/a/7-10004710. Läst 23 augusti 2021.
- ^ [a b] Marit Lindqvist (25 augusti 2022). ”Yles lyrikpris till diktverk om träd – översättning av lettisk poet prisas också”. Yle. https://svenska.yle.fi/a/7-10019660. Läst 3 november 2023.
- ^ [a b] Peter Lüttge (2 november 2023). ”Miljöförstöring och klimatångest – Victor von Hellens vinner lyrikpriset Den dansande björnen”. Yle. https://svenska.yle.fi/a/7-10044670. Läst 3 november 2023.