Daphne du Maurier

Daphne du Maurier
Daphne du Maurier ca 1930.
Daphne du Maurier ca 1930.
PseudonymDaphne du Maurier
FöddDaphne du Maurier
13 maj 1907
London, England
Död19 april 1989 (81 år)
Par, Cornwall, England
YrkeFörfattare
NationalitetStorbritannien Storbritannien
SpråkEngelska
Verksam1931–1989
GenrerSkönlitteratur
Noterbara verkRebecca
Fåglarna
PriserNational Book Award
Make/makaFrederick Browning, 1932–1965
Barn3
SläktingarGeorge du Maurier, farfar
Gerald du Maurier, far
Muriel Beaumont, mor
Angela & Jeanne du Maurier, systrar
Webbplatshttps://www.dumaurier.org/[1]

Dame Daphne du Maurier, Lady Browning DBE, född 13 maj 1907 i London, död 19 april 1989 i Par, Cornwall, var en brittisk författare.[2]

Biografi

Daphne du Mauriers farfar var författaren George du Maurier[2] och hennes far skådespelaren sir Gerald du Maurier. Hon undervisades av privatlärare och studerade i Paris. Hon debuterade 1931 med Galjonsbilden, en familjesaga från Cornwall.

Daphne du Maurier är kanske mest känd för romanen Rebecca från 1938[2] som blev film i regi av Alfred Hitchcock, och kortromanen The Birds som låg till grund för samma regissörs film med samma namn. Också Värdshuset Jamaica (1936) har filmatiserats av Hitchcock (Jamaica Inn, 1939). Andra filmer som bygger på berättelser av du Maurier är Kusin Rachel (My Cousin Rachel, 1952) och Rösten från andra sidan (Don't Look Now, 1973).

Daphne du Maurier dubbades 1969 till Dame Commander of the Order of the British Empire, DBE.

Bibliografi

  • 1931The Loving Spirit (Galjonsbilden, översättning Nils Jacobsson, Geber, 1949)
  • 1932I'll Never Be Young Again (Att vara ung, översättning John G. Hellberg, B. Wahlström, 1960)
  • 1933The Progress of Julius (Dig skall ingen annan äga, översättning Gallie Åkerhielm, B. Wahlström, 1960)
  • 1936Jamaica Inn (Värdshuset Jamaica, översättning Karin Lindgren och Elsa Thulin, Geber, 1937)
  • 1938Rebecca (översättning Dagny Henschen Harrie och Hilda Holmberg, Geber, 1939; nyöversättning av Gunvor V. Blomqvist, Tiden, 1970)
  • 1941Frenchman's Creek (Lady Dona, översättning Per-Erik Rundquist, Geber, 1942)
  • 1943Hungry Hill (Intill fjärde led, översättning Per-Erik Rundquist, 1943)
  • 1946The King's General (Kungens general, översättning Nils Jacobsson, Geber, 1946)
  • 1949The Parasites (Parasiterna, översättning Disa Törngren, Geber, 1950)
  • 1951My Cousin Rachel (Kusin Rachel, översättning Gerd Lilliehöök, Geber, 1952)
  • 1953Kiss Me Again, Stranger (Kyss mig en gång till, främling, översättning Gerd Lilliehöök, Geber, 1953)
  • 1954Mary Anne (översättning Margareta Ångström, Almqvist & Wiksell/Geber, 1954)
  • 1957The Scapegoat (Syndabocken, översättning Margareta Nylander, Almqvist & Wiksell/Geber, 1957)
  • 1960The Breaking Point (Hemliga världar, översättning Lisa Rothstein, Geber, 1960)
  • 1961Castle Dor (skriven tillsammans med Arthur Quiller-Couch; Stottet Dor, översättning Lisa Rothstein, Geber, 1962)
  • 1963The Glass-Blowers (Glasblåsarna, översättning Barbro Johansson, Geber, 1963)
  • 1965The Flight of the Falcon (Falkens flykt, översättning Barbro Johansson, Geber, 1965)
  • 1969The House on the Strand (Huset vid stranden, översättning Nils Jacobsson, Geber, 1970)
  • 1972Not After Midnight and Other Stories (Inte efter midnatt, översättning Gösta Sellin, Geber, 1972)
  • 1973Rule Britannia (Inkräktarna översättning Disa Törngren, Geber, 1973)
  • 1976Don't Look Now (Vänd dig inte om, översättning Gösta Sellin [m.fl.], AWE/Geber, 1976)
  • 1981The Rendezvous and Other Stories (Primadonna och andra berättelser, översättning Sam J. Lundwall, AWE/Geber, 1981)

Referenser

Vidare läsning

  • Björn Eriksson: Daphne du Maurier: presentation av ett författarskap, 1976
  • Margaret Forster: Daphne du Maurier: hennes hemliga liv, 1995
  • John-Henri Holmberg: Dunkla drifter och mörka motiv, 2001 (ISBN 91-7018-467-4)

Externa länkar

Media som används på denna webbplats

Young Daphne du Maurier.jpg
Författare/Upphovsman: автор неизвестен/author unknown, Licens: Copyrighted free use
Young Daphne du Maurier (about 1930)