År | Produktion | Upphovsmän | Regi | Teater | Noter |
---|
1966 | Peterpat
| Enid Rudd Översättning Marianne Höök | Per Sjöstrand | Helsingborgs stadsteater | |
Harlekin och Colombina Harlekin og Columbine, eller Klovnen som barnepike | Arne Svenneby Översättning Per Sjöstrand | Gunnar Skar | Helsingborgs stadsteater | Scenografi och kostym |
1967 | Skälmarnas triumf Los intereses creados | Jacinto Benavente | Lennart Kollberg | Helsingborgs stadsteater | Scenografi och kostym |
På villande hav Na pełnym morzu | Sławomir Mrożek Översättning Nils Åke Nilsson | Lars Göran Carlson | Helsingborgs stadsteater | |
Cayennepeppar Poivre de Cayenne | René de Obaldia Översättning Börje Remberger | Håkan Ersgård | Helsingborgs stadsteater | |
Zoo story The Zoo Story | Edward Albee Översättning Sven Barthel | Lars Göran Carlson | Helsingborgs stadsteater | |
1968 | Vad händer?
| Mats Ödeen | Lars Göran Carlson | Helsingborgs stadsteater | |
Fantastiska familjen
| Per Sjöstrand | Per Sjöstrand | Helsingborgs stadsteater | |
SOS eller Sanningen om säkerheten
| Tore Zetterholm | Lars Göran Carlson | Helsingborgs stadsteater | |
Presidentkandidaterna
| V.V. Järner | Lars-Levi Læstadius | Helsingborgs stadsteater | |
1969 | Alla har en trädgård Everything in the Garden | Edward Albee Översättning Sven Barthel | Kaj Ahnhem | Helsingborgs stadsteater | Scenografi och kostym |
Naturliga orsaker Natural causes | Ellen Dryden Översättning Lars-Levi Læstadius | Kaj Ahnhem | Helsingborgs stadsteater | |
Å, vilken härlig fred!
| Hans Alfredson och Tage Danielsson | Kaj Ahnhem | Helsingborgs stadsteater | |
Hans nåds testamente
| Hjalmar Bergman | Runar Schauman Kaj Ahnhem | Helsingborgs stadsteater | |
1970 | Skärpt bevakning Haute surveillance | Jean Genet Översättning Eva Alexanderson | Kaj Ahnhem | Helsingborgs stadsteater | |
Kattorna
| Walentin Chorell | Martin Söderhjelm | Helsingborgs stadsteater | |
Escorial Escurial | Michel de Ghelderode Översättning Claes Hoogland | Lars-Levi Læstadius | Helsingborgs stadsteater | |
Arsenik och gamla spetsar Arsenic and Old Lace | Joseph Kesselring Översättning Lars-Levi Læstadius | Martin Söderhjelm | Helsingborgs stadsteater | |
Kääärlek Luv | Murray Schisgal Översättning Petter Bergman | Lars-Levi Læstadius | Helsingborgs stadsteater | |
1971 | Bamsingen Le Babour | Félicien Marceau Översättning Göran O. Eriksson | Martin Söderhjelm | Helsingborgs stadsteater | |
Flotten
| Kent Andersson | Kaj Ahnhem | Helsingborgs stadsteater | |
Vita Hästen Im weißen Rößl | Ralph Benatzky, Erik Charell och Hans Müller-Einigen Bearbetning Kar de Mumma | Albert Gaubier | Fredriksdalsteatern[2] | |
Jungfruleken Les Bonnes | Jean Genet Översättning Eva Alexanderson | Kaj Ahnhem | Helsingborgs stadsteater | |
Tillståndet
| Kent Andersson och Bengt Bratt | Stellan Olsson | Helsingborgs stadsteater | |
Min vän Harvey Harvey | Mary Chase Översättning Birgitta Hammar | Martin Söderhjelm | Helsingborgs stadsteater | |
1972 | Skymningsbaren Twilight Bar | Arthur Koestler Översättning Stellan Olsson | Stellan Olsson | Helsingborgs stadsteater | |
Födelsedagskalaset The birthday party | Harold Pinter Översättning Sigbrit och Carl-Olof Lång | Stellan Olsson | Helsingborgs stadsteater | |
1973 | Möss och människor Of Mice and Men | John Steinbeck Översättning Sven Barthel | Stellan Olsson | Helsingborgs stadsteater | |
Karusellen The Apple Cart | George Bernard Shaw Översättning Lennart Lagerwall | Claes Sylwander | Helsingborgs stadsteater | |
Dr Burkes egendomliga eftermiddag Podivné odpoledne dr. Zvonka Burkeho | Ladislav Smoček Översättning Eva Lindekrantz och Carl-Edvard Nattsén | Claes Thelander | Helsingborgs stadsteater | |
1974 | Arvet från Ballygombeen The Ballygombeen bequest | John Arden och Margaretta D'Arcy Översättning Lars Huldén och Claes Thelander | Claes Thelander | Helsingborgs stadsteater | |
Tartuffe Tartuffe, ou l'Imposteur | Molière Översättning Allan Bergstrand | Hanskarl Zeiser | Helsingborgs stadsteater | |
1975 | Sjung vackert om kärlek
| Gottfried Grafström | Claes Thelander | Helsingborgs stadsteater | |
En handelsresandes död Death of a Salesman | Arthur Miller Översättning Sven Barthel | Claes Sylwander | Helsingborgs stadsteater | |
Ett drömspel
| August Strindberg | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | Scenografi, kostym och mask |
Åh, ljuva ungdomstid Ah, Wilderness | Eugene O'Neill Översättning Elsa af Trolle | Olle Johansson | Helsingborgs stadsteater | |
1976 | Peer Gynt
| Henrik Ibsen Översättning Karl Ragnar Gierow | Claes Sylwander | Helsingborgs stadsteater | |
Aska Ashes | David Rudkin Översättning Kåre Santesson | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
1977 | I väntan på Bardot
| Lars Björkman och Sigvard Olsson | Claes Sylwander | Helsingborgs stadsteater | |
Mäster Olof
| August Strindberg | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
Chez nous
| Anders Ehnmark och Per Olov Enquist | Hans Polster | Helsingborgs stadsteater | |
Fantastiska pappa Le voyage de M. Perrichon | Eugène Labiche Översättning och bearbetning Arne Wahlberg och Nils Poppe | Hans Bergström | Fredriksdalsteatern | |
Tolvskillingsoperan Die Dreigroschenoper | Bertolt Brecht och Kurt Weill Översättning Ebbe Linde | Hans Polster | Helsingborgs stadsteater | |
1978 | Audiens Audience | Václav Havel Översättning Kent Andersson och Eva Lindekrantz | Claes Sylwander | Helsingborgs stadsteater | |
Vernissage Vernisáž |
Kvinnor och äppelträd
| Moa Martinson Dramatisering Leif Sundberg | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
Åh, vilket härligt krig! Oh, What a Lovely War! | Charles Chiltom och Joan Littlewood Översättning Uno ”Myggan” Ericson | Jan Lewin | Helsingborgs stadsteater | |
Vargen - en upptäcktsresa Claw | Howard Barker | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
1980 | Rävspel Sly Fox | Larry Gelbart Översättning Torsten Ehrenmark | Per Møller-Nielsen | Helsingborgs stadsteater | |
Slutspel Fin de partie | Samuel Beckett Översättning Göran O. Eriksson | Gustaf Elander | Helsingborgs stadsteater | |
I vackra drömmars land
| Lars Björkman | Claes Sylwander | Helsingborgs stadsteater | |
1981 | 0700 – Enligt order Flashpoint | Tom Kempinski | Tom Deutgen | Helsingborgs stadsteater | |
Leva loppan La puce à l'oreille | Georges Feydeau Översättning Stig Ahlgren | Henning Moritzen | Helsingborgs stadsteater | |
Inget går upp mot mammas gräs La marijuana della mamma è la più bella | Dario Fo Översättning Anna och Carlo Barsotti | Hans Polster | Helsingborgs stadsteater | |
Maria Stuart
| Friedrich Schiller Översättning Bertil Malmberg | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
1982 | Släpp svångremmar loss, kabaré
| | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
Blomman från Hawaii Die Blume von Hawaii | Paul Abraham, Alfred Grünwald, Fritz Löhner-Beda och Imre Földes | Gösta Folke | Fredriksdalsteatern[3] |
Varken fågel eller fisk Nicht Fisch nicht Fleisch | Franz Xaver Kroetz Översättning Ulla Olsson och Herbert Grevenius | Hans Polster | Helsingborgs stadsteater | |
Sista sommaren On Golden Pond | Ernest Thompson Översättning Per Erik Wahlund | Claes Sylwander | Helsingborgs stadsteater | |
1983 | Århundradets kärlekssaga
| Märta Tikkanen Bearbetning Kerstin Wartel och Lars Svenson | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
Fröken Julie
| August Strindberg | Tom Deutgen | Helsingborgs stadsteater | |
Med slöja och svärd
| Birgit Hageby | Karin Parrot | Helsingborgs stadsteater | |
1984 | Lulu
| Frank Wedekind Översättning Evan Storm | Hans Polster | Helsingborgs stadsteater | |
Diktarens Frida eller Träffas säkrast i hjärtat
| Hans Granlid | Evan Storm Stina Ancker | Helsingborgs stadsteater | |
Brevbäraren från Arles Postbudet fra Arles | Ernst Bruun Olsen Översättning Per Erik Wahlund | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
1985 | Fars lille påg Hurra, ein Junge | Franz Arnold och Ernst Bach Översättning och bearbetning Arne Wahlberg och Nils Poppe | Hans Bergström | Fredriksdalsteatern | Scenografi och kostym |
Advent
| August Strindberg | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
1986 | Frihet i Bremen Bremer Freiheit | Rainer Werner Fassbinder Översättning Etienne Glaser | Christian Zell | Helsingborgs stadsteater | |
Första gången Eva dog
| Anita Blom | Anna-Greta Bergman | Helsingborgs stadsteater | |
De båda sömngångarna, eller Det nödvändiga och det överflödiga Die beiden Nachtwandlern, oder das Notwendige und das Überflüssige | Johann Nestroy Översättning Britt G. Hallqvist och Ulf Gran | Hans Polster | Helsingborgs stadsteater | |
1987 | Några överlever torkan A Lesson from Aloes | Athol Fugard Översättning Anita Blom | Hans Polster | Helsingborgs stadsteater | |
Utflykten A Lovely Sunday for Creve Coeur | Tennessee Williams Översättning Anita Blom | Anna-Greta Bergman | Helsingborgs stadsteater | |
Den politiske kocken Hittebarnet | August Blanche | Palle Granditsky | Helsingborgs stadsteater | |
1988 | En natt i februari
| Staffan Göthe | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
AB Dun & Bolster Der Keusche Lebemann | Franz Arnold och Ernst Bach Översättning och bearbetning Arne Wahlberg och Nils Poppe | Hans Bergström | Fredriksdalsteatern | Scenografi och kostym |
Panget The Foreigner | Larry Shue Översättning Göran O. Eriksson | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
Min mamma sa... My Mother Said I Never Should | Charlotte Keatley Översättning Thomas Kinding | Anna-Greta Bergman | Helsingborgs stadsteater | |
1989 | Onkel Vanja Дядя Ваня, Djadja Vanja | Anton Tjechov Översättning Staffan Skott | Palle Granditsky | Helsingborgs stadsteater | |
Min modiga mor Mutters Courage | George Tabori Översättning Anna och Sture Pyk | Richard Looft | Helsingborgs stadsteater | |
Knäckebröd med hovmästarsås
| Magnus Nilsson | Ernst Günther Peter Wahlqvist | Helsingborgs stadsteater | |
1990 | Viola och hennes gubbar eller 4xZ
| | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
Förvillande lik Busybody | Jack Popplewell Översättning Johan Celander | Stig Olin | Helsingborgs stadsteater | |
Två man om en änka Der Regimentspapa | Rickard Kessler och Heinrich Stobitzer | Claes Sylwander | Fredriksdalsteatern | Scenografi och kostym |
Muraren som slutade vissla Hakkedrenge | Leif Esper Andersen Dramatisering Leif Sundberg och Pierre Dahlander | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
Vår fantastiska pappa Le voyage de Monsieur Perrichon | Eugène Labiche | Gordon Marsh | Helsingborgs stadsteater | |
1991 | Min store tjocke far
| Magnus Nilsson | Stig Ossian Ericson | Helsingborgs stadsteater | |
Omaka par The Odd Couple | Neil Simon Översättning Magnus Härenstam och Brasse Brännström | Arne Strömgren | Helsingborgs stadsteater | |
Bamse - världens starkaste björn
| Rune Andréasson | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
1992 | Trädpojken och Tuonelas svan
| Christina Andersson | Jan Nielsen | Helsingborgs stadsteater | |
Isbjörnarna
| Jonas Gardell | Kerstin Birde | Helsingborgs stadsteater | |
1993 | Blodsbröder Blood Brothers | Willy Russell Översättning Klas Östergren och Sven Hugo Persson | Ronny Danielsson | Helsingborgs stadsteater | |
1994 | Aldrig i livet Dummy Run | Dave Freeman Översättning Elin Petersdottir och Peter Snickars | Arne Strömgren | Helsingborgs stadsteater | |
De sista Последние, Posledniye | Maksim Gorkij Översättning Staffan Skott | Ronnie Hallgren | Helsingborgs stadsteater | Scenografi och kostym[4] |
1995 | Gruffet i Chiozza Le baruffe chiozzotte | Carlo Goldoni | Jörgen Düberg | Helsingborgs stadsteater | |
En fröjdefull jul Season's Greetings | Alan Ayckbourn Översättning Göran O. Eriksson | Marianne Rolf | Helsingborgs stadsteater | |
1996 | Fången på fyren
| Malin Lagerlöf | Jan Nielsen | Helsingborgs stadsteater | |
Katt bland hermelinerna
| Lars Svenson | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | |
1997 | Änglakaramellen
| Cristina Gottfridsson | Jan Nielsen | Helsingborgs stadsteater | Scenografi och kostym |
1998 | Ondskan
| Jan Guillou Bearbetning Benny Haag | Jörgen Düberg | Helsingborgs stadsteater | |
En fru för mycket Up and running | Derek Benfield Översättning Åke Cato | Hans Bergström | Helsingborgs stadsteater | |
Herrar
| Janne Ericson | Jan Modin | Helsingborgs stadsteater | |
2000 | Den samvetslöse mördaren Hasse Karlsson...
| Henning Mankell | Jan Nielsen | Helsingborgs stadsteater | |
Kode
| Bengt Ohlsson | Lars Svenson | Helsingborgs stadsteater | Scenografi och kostym |
2001 | Shang-a-lang
| Catherine Johnson Översättning Jan Modin | Jan Modin | Helsingborgs stadsteater | |
Eldansikte Feuergesicht | Marius von Mayenburg Översättning Ulf Peter Hallberg | Jenny Andreasson | Helsingborgs stadsteater | |