På Åland sjungs den numera till exempel runt midsommarstängerna på midsommarafton och på Ålands självstyrelsedag9 juni. Sången hade ursprungligen fyra verser men den tredje versen utelämnas sedan länge när sången sjungs och ofta när den återges i tryck.
I Landet med tusende öar och skär, danat ur havsvågors sköte. Åland, vårt Åland, vår hembygd det är. Dig går vår längtan till möte!
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd tälja din tusenårs saga. Aldrig förgäta vi fädernas bygd, vart vi i fjärrled än draga vart vi i fjärrled än draga
II Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund blåna i vårljusa dagar, ljuvt är att vandra i skog och i lund, i strändernas blommande hagar.
Midsommarstången mot aftonröd sky reses av villiga händer, ytterst i utskärens fiskareby ungdomen vårdkasar tänder ungdomen vårdkasar tänder
III Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr högt mot de mäktiga stupen när under stjärnhimlen kyrkfolket styr över de islagda djupen.
Ryter än stormen, i stugornas ro spinnrocken sjunger sin visa minnet av barndomens hägnande bo sönerna lyckligast prisa sönerna lyckligast prisa.
IV Aldrig har åländska kvinnor och män svikit sin stam och dess ära; ofärd oss hotat, men segervisst än frihetens arvsrätt vi bära.
Högt skall det klinga, vårt svenska språk, tala med manande stämma, lysa vår väg som en flammande båk, visa var vi äro hemma visa var vi äro hemma
I Tuhannen saaren ja skerryn maa, Syntynyt syvältä aaltojen alta Ahvenanmaa, meidän Ahvenanmaa, kotimme se on Me kaipaamme tavata
Muinaisia hautoja koivujen alla Kertoo tuhannen vuoden historiastamme Emme koskaan unohda isiemme maata Ei ole väliä minne menemme Ei ole väliä minne menemme
II Ihana on Ahvenanmaamme lahdilla ja salmilla Tule siniseksi kevään kirkkaina päivinä On ihana vaeltaa metsässä ja lehdessä Ranniememme kukkaisilla pelloilla.
Juhannusauvasta illan punaiselle taivaalle Nostetaan halukkailla käsillä Kauimpana kalastajakylässä Nuoret sytyttävät majakat Nuoret sytyttävät majakat
III Ihana on Ahvenanmaamme, kun aaltojen vaahto pyörii mahtavaa jyrää vasten Kun kirkon ihmiset ohjaavat tähtien alle Meren jäisten syvyyksien yli
Jopa myrskyn pauhuessa mökkien rauhassa Pyörivän pyörän laulu lauletaan Muisto rakastavasta lapsuudesta on Pojat ylistivät onnellisesti Pojat ylistivät onnellisesti
IV Älä koskaan ole Ahvenanmaan naisia ja miehiä Heittäkää heimonsa kunnia alas Sodankäynti uhkasi meitä, mutta voitollisesti Meillä on vapauden perintö
Äänekkäästi se kuulostaa, ruotsin kielemme Kutsuvalla äänellä puhuttu Valaise polkumme kuin liekkien merkintä Näytä meille, mihin kuulumme Näytä meille, mihin kuulumme
Övrigt
Som en alternativ landskapssång har ibland framhållits Visa till Åland (ofta felaktigt benämnd Vad du är rik min hembygdsö efter sin inledningsrad) med text av Erika Lindström och musik av Otto Andersson.[4]